3 The
Oral Teachings
Our ancestors passed the details of the Torah orally from the time of
Moses. New circumstances require new interpretations of the laws, which become
part of the Oral Law. The laws of the Written Torah are D’raissa from the
first writings, and those of the Oral Torah are D’rabbanan from the
teachers—the former having precedent over the later in the case of a
dispute, but are otherwise considered equally obligatory. Exodus 24:12 is a
weak claim for its existence, but there is a necessity to explain the manners of
commandments in any religion. Moreover from
2.5.4, we can see that there must be
a process of emendation of the written laws even to their exclusion at times.
Are there ‘rabbis’ today who consider the global Jewish community in
making their decisions? Particularly in remote places the oral law is in the
hands of laypersons.
|
יב וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל-מֹשֶׁה,
עֲלֵה אֵלַי
הָהָרָה--וֶהְיֵה-שָׁם;
וְאֶתְּנָה
לְךָ
אֶת-לֻחֹת
הָאֶבֶן,
וְהַתּוֹרָה
וְהַמִּצְוָה,
אֲשֶׁר
כָּתַבְתִּי,
לְהוֹרֹתָם.
|
12 And the LORD said unto Moses: 'Come up to Me into the mount
and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law and the
commandment, which I have written, that thou mayest teach
them.'
|
To ‘teach them’ alludes to the Oral Law. Also in Exodus
34:27:
|
כז וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל-מֹשֶׁה,
כְּתָב-לְךָ
אֶת-הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה:
כִּי
עַל-פִּי
הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה,
כָּרַתִּי
אִתְּךָ
בְּרִית--וְאֶת-יִשְׂרָאֵל.
|
27 And the LORD said unto Moses: 'Write thou these words, for
after these spoken words I have made a covenant with
thee and with Israel.'
|
Text
3-3: Talmud - Mas. T'murah 14b
I would have written a letter and sent it to R. Joseph [in Babylon] to say
that he should not delete the case of drink-offerings [from the above
Baraitha],(1) and yet there is no contradiction.(2) Here,(3) we are dealing with
drink-offerings which accompany a sacrifice,(4) while there(5) we are dealing
with drink-offerings which are brought by themselves.(6) And if he had found
[someone] could he have written the letter? Did not R. Abba the son of R. Hiyya
b. Abba report in the name of R. Johanan: Those who write the
traditional teachings(7) [are punished](8) like those who burn the Torah,(9) and
he who learns from them [the writings] receives no reward. And R. Judah
b. Nahman the Meturgeman(10) of Resh Lakish gave the following [as exposition]:
The verse says: Write thou these words(11) and then says: For after the tenor of
these words,(11) thus teaching you that matters received as
oral traditions you are not permitted to recite from writing and that written
things [Biblical passages] you are not permitted to recite from
memory.(12) And the Tanna of the School of R. Ishmael
taught: Scripture says, ‘Write thou these words’, implying that
‘these’ words you may write but you may not write traditional
laws!(13) — The answer was given: Perhaps the case is different in
regard to a new interpretation.(14) For R. Johanan and Resh Lakish used to
peruse the book of Aggadah(15) on Sabbaths(16) and explained [their attitude] in
this manner: [Scripture says:] It is time for the Lord to work, they have made
void thy law,(17) explaining this as follows: It is better
that one letter of the Torah(18) should be uprooted than that the whole Torah
should be forgotten.
(1) That drink-offerings are indeed offered by day.
(2) With the text cited above: ‘Their meal-offering and
drink-offering, which was explained above as meaning that drink-offerings may be
offered by night.
(3) In the Baraitha above which includes the case of drink-offerings as
being offered by day.
(4) The offering up of a sacrifice rendered the drink-offerings sacred so
that they cannot be offered by night, like the sacrifice itself.
(5) The text, ‘Their meal-offering etc.’.
(6) Which were not hallowed by the killing of the sacrifice but were
dedicated after the sacrifice had been offered up. In such a case,
drink-offerings may be offered for ten days, including the nights.
(7) Halakhahs, v. Glos.
(8) V. R. Gershom.
(9) For it is forbidden to retain oral traditions which
have been committed to writing, since they belong to the Oral Law (Rashi).
Another explanation of Rashi: These writings are not saved on Sabbath in case of
fire.
(10) Lit., ‘interpreter’; his Amora who expounded his lectures,
v. Glos. s.v. Amora.
(11) Ex. XXXIV, 27.
(12) Tosaf. asks how then do we recite psalms, and
answers that we are only particular as regards the Pentateuch. Furthermore the
restriction only applies when we are desirous of acting on behalf of
others.
(13) How therefore could R. Dimi have written down the
oral tradition with reference to drink-offerings?
(14) The analogy quoted above: ‘And just as peace-offerings are
offered by day etc.’ (R. Gershom). Another explanation (Rashi): Any new
interpretation which reconciles conflicting Baraithas. Sh. Mek. adds: Another
version: The answer was given. The Rabbis rely on what they learn, but since
there is forgetfulness, they reduce to writing and when the occasion arises they
look into the book.
(15) Homiletic literature.
(16) In order that the Aggadahs might not be forgotten.
(17) Ps. CXIX, 126. When a thing is done in the name of
God it is sometimes necessary to nullify the Law. The reason for the prohibition
of reducing to writing oral tradition has so far not been satisfactorily
explained. For a full discussion of the problem, as well as an attempt to
explain the term Halakhahs mentioned in this connection, v. Kaplan, J. The
Redaction of the Talmud, pp. 261ff.
(18) I.e., the passage: ‘For after the tenor of
these words’ which prohibits the committing to writing of oral
traditions.Because the Oral Law was written down as the lesser of
two evils rather than be lost, the Jewish population is on the decline. For
example, Judaism has not adapted to a difficult environment for Jewish singles
to find each other to marry and to procreate. For example Kohanim are
prohibited from marrying converts because they are considered influenced by
immorality, yet many converts have even less tolerance for immorality. There is
a shortage of Jewish women in remote areas of the world, but the recorded oral
law would have men remain single even when there are non-Jews who would adopt
traditional Judaism, but no Bet Dins to facilitate conversion. There is a
surplus of Jewish women in cities, but the recorded oral law would have them
remain single rather than procreate and raise Jewish
families.
[567]
From the story of Ruth we learn how Judaism operated in remote places, acquiring
Jewish converts by adherence to family as opposed to bet din conversion.
Jewish identity by mother vs. father does not address the case where these
families have successfully raised Jewish children that are being ostracized by
orthodox congregations because there is not a bet din to facilitate conversions.
Also there are numerous women of matrilineal Jewish descent that have no
interest in being Jewish, usually due to a dilution of identity through a
history of generations of
intermarriage.
[568] Today the
fear seems to be greater that losing a drop of the Torah, i.e. not allowing the
oral law to function freely and change again is better than the risk of losing
the “entire Torah”. Yet, how can a Jewish child be sacrificed for a
chiseled in stone oral law? Rav Kook taught that the Torah applies in the Land
of Israel, but outside we are only practicing. All observance outside of Israel
is only practice and without real validity so how can anyone question the
legitimacy of conversion in the wilderness. If the oral law functioned
correctly, “for out of Zion would go the Torah and the word of G-d from
Jerusalem.”
Nevertheless, the record of the Oral Torah is a great
gift for it reveals the process of discerning the laws of the Torah. Humans are
by nature flawed and the Written Torah contains their stories while the Oral
Torah reveals their flaws. The Oral Torah enables us to understand the Written
Torah if and when the simple written words are flawed by the speaker or even out
of context. Examples include Isaiah’s vision of God which we know is
prohibited by the Torah and hence, an overstatement by this prophet. Other
cases include the non-Jewish idea of sin transference, i.e. the literal giving
of sins to a goat, when we know this is a symbolic ritual transforming physical
action into spiritual manifestation. Also we know that God forgives sins
without the shedding of blood, extending Leviticus’ 17:11. The Oral Torah
explains the Written Torah’s context and true meaning. It is simply
impossible to know the Torah without
it.
[569]There are many
techniques in expounding the Written Torah with the Oral Torah. Many of the
derivations are read into the text in ways that may not be significant. This is
a creative manner as it is taught, the law is not in heaven that you should go
up and seek it there, but man decrees and G-d fulfills. Truth evolves even
absolute truth. This is the nature of Talmud. Right and wrong can change over
time with interpretation. Absolute truth changes accordingly. In observance,
we strive to be the best we can be and follow the axiom ‘Less guilt, more
joy.’
[570] This truth is an
evolving determination, since the Oral Torah does not specify what the accepted
opinion is!
3.1 Midrash
The Midrash is a commentary on the Bible and part of the Oral Torah. The
Midrash is rich in lessons and reveals the endless depth of meaning in Torah.
It consists mostly of the Agadah—they are the legends surrounding and
explaining the stories in the Torah. It is important that we not become
depressed in daily sufferings. Remember the teaching of R. Akiba:
Text
3-4: Eternal Reward for Daily Suffering
He deals strictly with both, even to the great deep. He deals strictly
with the righteous, calling them to account for the few wrongs which they commit
in this world, in order to lavish bliss upon and give them a goodly reward in
the world to come; He grants ease to the wicked and rewards them for the few
good deeds which they have performed in this world in order to punish them in
the future world.
[571]King
David wrote similarly in the Psalms:
Why do the wicked prosper in this world, so that they may be destroyed
forever. Similarly, the righteous, suffer, in order that they may live forever
in the world to come.
There is a midrash that states that ones food in heaven will be
according to ones Torah learning, ones clothes in heaven will be according to
the mitzvot kept, and ones drink in heaven will be according to the prayers one
uttered.
[572] Yet, in the
physical world, a tzaddik such as Moses could ‘be a channel for the influx
of three kinds of blessing, which come into the world: food – “the
manna,” clothing – “the cloud of glory,” and drink
– “the
well”.’
[573] Heaven
on Earth is to answer the inexplicable questions as Moses taught. The
inexplicable questions are brought forth and answered in the Midrash.
3.1.1 Midrash Rabbah Deuteronomy
3.1.1.1 And This is the Blessing - Ve’zot
ha’Bracha
This is the last Torah portion and is read on the Shabbas before Simchat
Torah which renews the yearly
cycle.
[574]
Text
3-5: Midrash Rabbah - Deuteronomy 9:9
9. BEHOLD, THY DAYS APPROACH THAT THOU MUST DIE. R. Aibu said: Moses said:
‘Master of the Universe, with the word [behold](3) with which I
have praised Thee in the midst of sixty myriads who hallowed
____________________
(1) E V. ‘For this is the whole of man’.
(2) It is not clear to what this refers. Radal and ‘E.J. explain: that I
may enter Eretz Israel. It is more likely, however, that he is referring to
death: that I may enter the future life.
(3) Cf. supra, IX, 9.
Deut. 179
Thy name, hast Thou decreed death upon me, as it is said, BEHOLD, THY DAYS
APPROACH THAT THOU MUST DIE. In all Thy acts [one sees] measure for measure;
[then why dost Thou repay me] a bad measure for a good measure, a short measure
for a full measure, a grudging measure for an ample measure? ' Whereupon the
Holy One, blessed be He, answered: ' Moses, My use of the expression "behold" is
also a good measure, as it is said, Behold, I send an angel before thee (Ex.
XXIII, 20); Behold, the righteous shall be requited in the earth (Prov. XI,
31); Behold, I will send you Elijah the prophet (Mal. III, 23). And just as you
have exalted Me before sixty myriads of people, so too will I exalt you in the
time to come in the midst of fifty-five myriads of altogether righteous
men,’ as it is said, hen (behold), the numerical value of hen being as
follows, [the letter] he, five and nun, fifty.
Text
3-6: Midrash Rabbah - Deuteronomy XI:10
10. R. Johanan said: Scripture refers ten times to the death of Moses, as
follows: Behold, thy days approach that thou must die (Deut. XXXI, 14); And die
in the mount (ib. XXXII, 50); But I must die (ib. IV, 22); For I know that after
my death (ib. XXXI, 29); And how much more after my death (ib. XXXI, 27); Before
his death (ib. XXXIII,I);A hundred and twenty years old when he died (ib. XXXIV,
7); So Moses the servant of the Lord died there (ib. 5); Now it came to pass
after the death of Moses (Josh. I,1);Moses My servant is dead (ib. 2). This
teaches that ten times was it decreed that Moses should not enter Eretz Israel,
but the harsh decree was not finally sealed until the High Court1
revealed itself to him and declared: ' It is my decree that you should not pass
over,’ [as it is said,] For thou shalt not go over this Jordan (Deut.
III, 27). Moses, however, made light of this, saying: ' Israel have many times
committed great sins, and whenever I prayed for them, God immediately answered
my prayer, as it is said, Let Me alone, that I may destroy them (ib. IX, 14);
yet what is written there? And the Lord repented of the evil (Ex. XXXII, 14); I
will smite them
____________________
(1) I.e. God as Head of the Court on High.
Deut. 180
with the pestilence, and destroy them (Num. XIV, 12); What is written there?
And the Lord said: I have pardoned, etc. (ib. 20). Seeing then that I have not
sinned from my youth, does it not stand to reason that when I pray on my own
behalf God should answer my prayer?’ And when God saw that Moses made
light of the matter and that he was not engaging in prayer, He seized the
opportunity to swear by His great Name that Moses should not enter Eretz Israel,
as it is said, Therefore (laken) ye shall not bring this assembly (ib. XX, 12),
and ’laken’ always implies an oath, as it is said, And therefore
(laken) I have sworn unto the house of Eli (I Sam. III, 14). When, however,
Moses saw that the decree against him had been sealed, he took a resolve to
fast, and drew a small circle(l) and stood therein, and exclaimed: '
I will not move from here until Thou annullest that
decree.’[575] What else did
Moses do then? He donned sackcloth and wrapped himself with sackcloth and rolled
himself in the dust and stood in prayer and supplications before God, until the
heavens and the order of nature were shaken. Said they: ' Perhaps it is the
desire of God to create His world anew.’ Whereupon a heavenly voice was
heard proclaiming: ‘It is not yet God's desire to renew His world... but,
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all
mankind--ish’ (Job XII,10), and ‘man’ must surely refer to
Moses, as it is said, Now the man Moses was very meek, above all men that were
upon the face of the earth (Num. XII, 3). What did God do? At that hour He had
it proclaimed in every gate of each of the heavens,(2) and in every
Court, that they should not receive Moses’ prayer, nor bring it before
Him, because the decree against him had been sealed. Now at that hour God
hastily summoned the Angel in charge of Proclamations, Achzeriel -
אכזראל
by name, and He commanded the ministering angels: ' Descend quickly, bolt all
the gates of every heaven, because the voice of the prayer threatens to force
its way to heaven.’ And the angels sought to ascend to heaven because of
the
____________________
(1) This is reminiscent of the exploits of Honi the Circle Drawer, cf. Ta'an.
23a.
(2) There are seven heavens.
Deut. 181
sound of Moses’ prayer, for his prayer was like a sword which tears and
cuts its way through everything, and spares nothing, seeing that his prayer was
of the nature of the Ineffable Name – Sham haMeforesh –
שם
המפורש which he had learnt
from Zagzagel -
זגזגאל
the Master Scribe of the children of heaven –
רב
וסופר של בני
מרום. It is to that hour that [the prophet]
alludes when he says, And I heard behind me the voice of a great rushing:
Blessed be the glory of the Lord from His place (Ezek. III, 12); and
‘rushing’ surely means trembling, and ’great’ surely
refers to Moses, as it is said, Moreover the man Moses was very great in the
land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the
people (Ex. XI, 3). What is the meaning of, ’Blessed be the glory of the
Lord from His place’? When the wheels of the Chariot and the fiery
Seraphim saw that God commanded that Moses’ prayer should not be accepted
and that He did not respect [Moses’] person, nor grant him more life, nor
bring him into Eretz Israel, they exclaimed: ’ Blessed be the glory of the
Lord from His place,’ for before Him there is no respecting of persons,
great or small. And whence do we know that Moses prayed at this juncture five
hundred and fifteen times? For it is said, And I besought (wa-ethhanan) the Lord
at that time, saying (Deut. III, 23), the numerical value of
’wa-ethhanan’ is this number. Moses said to God: ' Master of the
Universe, the labor and the pains which I have devoted to making Israel believe
in Thy name are manifest and known to Thee, to what trouble have I gone with
them in connection with the precepts in order to fix for them Torah and
precepts. I thought, just as I witnessed the woe, so too will I behold their
weal; but now that the weal of Israel has come, Thou sayest to me, " Thou shalt
not go over this Jordan" (Deut. XXXI, 2); lo, Thou makest of Thy Torah a fraud.
Therein it is written, In the same day thou shalt give him his hire, neither
shall the sun go down upon it, for he is poor, and setteth his heart upon it;
lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin in thee (ib. XXIV, I5). Is
this the reward for the forty years’ labor that I went through in order
that [Israel] should become a holy and faithful people, as it is said, But Judah
yet ruleth with God, and is
____________________
Deut. 182
faithful with the saints’ (Hos. XII, 1)?(1)
Samech-Mem[576] the wicked angel,
the chief of all the accusing angels, was awaiting the death of Moses every
hour, saying, ‘When will the time or the moment arrive for Moses to die,
so that I may descend and take away his soul from him.’ And it is of him
that David said, The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him (Ps.
XXXVII, 32). There is no one among the accusing angels so wicked as Samech-Mem
and there is none so righteous among the prophets as Moses, as it is said, And
there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord
knew face to face (Deut. XXXIV, 10). He was like a man who has been invited to
a wedding feast, and looks forward to it, saying: ‘When will their
rejoicing come that I may share therein.’ So, Samech-Mem the wicked was
waiting for Moses’ soul saying, ' When will Michael(2) be
weeping and I be filling my mouth with laughter? ' Whereupon Michael replied: '
What, you wicked one, I shall cry, and you laugh!’ as it is said, Rejoice
not against me, O mine enemy; though I am fallen, I shall arise; though I sit in
darkness, the Lord is a light unto me (Micah VII, 8). ’ Though I am
fallen,’ because of the demise of Moses, yet, ’I shall arise,’
on account of the leadership displayed by Joshua when he shall have defeated the
thirty one kings.(3) ' Though I sit in darkness,’ because of
the destruction of the first and the second Temples, yet, ' The Lord is a light
unto me, in the days of Messiah. Meanwhile there remained unto Moses only one
hour. Whereupon Moses said to God: ' Master of the Universe, if Thou wilt not
bring me into Eretz Israel, leave me in this world so that I may live and not
die.’ God thereupon said to Moses: ' If I will not slay you in this world,
how can I bring you back to life in the World to Come? And what is more, you
make of My Torah a fraud, for in My Torah it is written by your hand, And there
is none that can deliver out of My hand ' (Deut. XXXII, 39). Said Moses to God:
' Master of the Universe, if Thou wilt not bring me into Eretz
____________________
(1) The A.V. has been retained here, as the Midrash obviously understands it in
that sense.
(2) Michael is one of the angels who save people. Cf. Ex. R. XVIII, 5.
(3) Cf. Josh. XII.
Deut. 183
Israel, let me become like the beasts of the field that eat grass and drink
water and live and enjoy the world; likewise let my soul be as one of
them.’ Whereupon God replied:’ Let it suffice thee ' (ib. III,
26). Moses then prayed: ' Master of the Universe, if not, let me become in
this world like the bird that flies about in every direction, and gathers its
food daily, and returns to its nest towards evening; let my soul likewise become
like one of them.’ Whereupon God answered: ‘Let it suffice
thee.’ What is the meaning of ’Let it suffice thee ‘? God said
to him: ' You have spoken sufficiently.’ When Moses saw that no creature
could save him from the path of death, he thereupon exclaimed, ’ The Rock,
His work is perfect; for all His ways are justice; a God of faithfulness and
without iniquity, just and righteous is He’ (ib. XXXII, 4). What did Moses
do? He took a scroll and wrote down upon it the Ineffable Name, nor had the Book
of Song(1) been completely written down when the moment of
Moses’ death arrived. At that hour God said to Gabriel: ' Gabriel, go
forth and bring Moses’ soul.’ He, however, replied: ' Master of the
Universe, how can I witness the death of him who is equal to sixty myriads, and
how can I behave harshly to one who possesses such qualities?’ Then [God]
said to Michael: ‘Go forth and bring Moses’ soul.’ He,
however, replied: ‘Master of the Universe, I was his teacher, and he my
pupil, and I cannot therefore witness his death.’ [God] then said to
Samech-Mem the wicked: ' Go forth and bring Moses’ soul.’
Immediately he clothed himself with anger and girded on his sword and wrapped
himself with ruthlessness and went forth to meet Moses. When Samech-Mem saw
Moses sitting and writing down the Ineffable Name, and how the radiance of his
appearance was like unto the sun and he was like unto an angel of the Lord of
hosts, he became afraid of Moses and declared: ‘Of a surety, angels cannot
take away Moses’ soul.’ Now before Samech-Mem showed himself to
Moses, Moses knew of his coming, and when Samech-Mem caught sight of Moses
trembling, fear took hold of him, as of a
____________________
(1) Name applied to Deut. XXXII
Deut. 184
woman in travail, and he had not the effrontery to speak to Moses, until Moses
said to Samech-Mem,’ There is no peace, saith God, concerning the wicked
(Isa. LVII, 21). What are you doing here? ' He replied: ' I have come to take
away your soul.’ Moses asked him: ' Who sent you? ' He replied: ' He who
created all the creatures.’ Moses then said to him: ‘You shall not
take away my soul.’ Whereupon he replied: ‘The souls of all who come
into this world are delivered into my hands.’ Whereupon Moses said:
‘I have greater strength than all who come into this world.’ He then
asked: ‘And wherein lies your strength?’ Moses replied: ‘I am
the son of Amram,(l) and came out from my mother's womb without
prepuce, and had no need to be circumcised; and on the very day on which I was
born I found myself able to speak and was able to walk and to converse with my
father and mother, and I did not even take suck of [my mother's] milk; and when
I was three months old I prophesied and declared that I was destined to receive
the law from the midst of flames of fire; and [once] when I was walking in the
street I entered the palace of the king and removed the crown from his head; and
when I was eighty years old I wrought signs and wonders in Egypt and brought
forth sixty myriads before the eyes of all Egypt; and I divided the sea into
twelve divisions, and I made the bitter waters sweet; and I ascended heaven and
trod out a path there, and engaged in battle with the angels, and received the
law of fire, and sojourned under [God's] Throne of fire, and took shelter under
the pillar of fire, and spoke with God face to face; and I prevailed over the
heavenly Familia,(2) and revealed unto the sons of man their
secrets,(3) and received the Law from the right hand of God, and
taught it to Israel; and I made war on Sihon and Og,(4) the two
giants of the heathens to whose ankles the waters of the flood did not reach
because of their [great] stature; I caused sun and moon to stand still on high,
and I smote them(5) with the staff in my hand and killed them
(6); is there
____________________
(1) Cf. Sot. 12a.
(2) Cf. Ex. R. XXVXII, 1.
(3) Cf. Shab. 89a.
(4) Cf. Deut. II, 17-III, II.
(5) I.e. Sihon and Og.
(6) Cf. Sifre on Deut. par. 101.
Deut. 185
any one amongst mankind who is able to do likewise? Away, wicked one, from here,
you must not speak thus, go, flee before me, I will not surrender my soul to
you.’ Immediately Samech-Mem went back and reported to God. Whereupon God
commanded Samech-Mem, ‘Go, and bring Moses’ soul.’ Straightway
he drew his sword from the sheath and placed himself at the side of Moses.
Immediately Moses became wroth, and taking hold of the staff on which was
engraven the Ineffable Name he fell upon Samech-Mem with all his strength until
he fled from before him, and he pursued him with the Ineffable Name and removed
the beam of glory [halo] from between his eyes and blinded him. Thus much did
Moses achieve. At the end of a moment, a heavenly voice was heard, declaring:
‘The end, the time of your death has come.’ Said Moses to God:
‘Master of the Universe, remember the day when Thou didst reveal Thyself
unto me in the bush and didst say to me, Come now therefore, and I will send
thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel
from Egypt (Ex.III, 10); remember the time when I abode on Mount Sinai for forty
days and forty nights, I implore Thee, do not hand me over into the hand of the
Angel of Death.’ Thereupon a heavenly voice was heard saying to him: '
Fear not, I myself will attend to you and your burial.’ At that hour,
Moses arose and sanctified himself like the Seraphim, and God came down from the
highest heavens to take away the soul of Moses, and with Him were three
ministering angels, Michael, Gabriel, and Zagzagel. Michael laid out his bier,
Gabriel spread out a fine linen cloth at his bolster, Zagzagel one at his feet;
Michael stood at one side and Gabriel at the other side. God said: ' Moses, fold
your eyelids over your eyes,’ and he did so. He then said: ‘Place
your hands upon your breast,’ and he did so. He then said: ' Put your feet
next to one another,’ and he did so. Forthwith the Holy One, blessed be
He, summoned the soul from the midst of the body, saying to her: ‘My
daughter, I have fixed the period of thy stay in the body of Moses at a hundred
and twenty years; now thy end has come, depart, delay not.’ Whereupon she
replied: ‘Master
____________________
Deut. 186
of the Universe, I know that Thou art the God of all spirits and all souls,
the souls of the dead and the living are in Thy keeping, and Thou hast created
and formed me and placed me within the body of Moses for a hundred and twenty
years. And now, is there a body in the world purer than the body of Moses in
which there has never been an offensive smell, nor worm nor maggot, nor any kind
of vermin; therefore I love him and I do not desire to leave him.’
Whereupon God exclaimed: ‘Soul, go forth, do not delay, and I will raise
thee to the highest heavens and will place thee under the Throne of Glory next
to the Cherubim, Seraphim, and other troops of angels.’ Thereupon the soul
replied: ‘Master of the Universe, two angels, Uzah and Azael, came down
from near Thy divine Presence and coveted the daughters of the earth and they
corrupted their way upon the earth until Thou didst suspend them between earth
and heaven. But the son of Amram from the day Thou didst reveal Thyself unto him
at the Bush has had no marital relations with his wife,’ as it is said,
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he
had married; for he had married a Cushite woman (Num. XII, 1).(1)
‘I implore Thee let me remain in the body of Moses.’ Thereupon
God kissed Moses and took away his soul with a kiss of the mouth, and God, if
one might say so, wept [as it is said], Who will rise up for me against the
evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? (Ps. XCIV,
16) And the Holy Spirit said, And there hath not arisen a prophet since in
Israel like unto Moses (Deut. XXXIV, 10). The heavens wept and said, The godly
man is perished out of the earth (Micah VII, 2). The earth wept and said, And
the upright among men is no more (ib.). And when Joshua was looking for his
master and did not find him, he also wept and said, Help, Lord; for the godly
man ceaseth, for the faithful fail from among the children of men (Ps. XII, 2).
And the ministering angels said, He executed the righteousness of the Lord
(Deut. XXXIII, 21). And Israel said, And His ordinances with Israel (ib.).
These
____________________
(1) V. Shab. 87a; Yeb. 62a; Ex. R. XIX, 3
Deut. 187
and those said, He entereth into peace, they rest in their beds, each one that
walketh in his uprightness (Isa. LVII, 2); The memory of the righteous shall be
for a blessing (Prov. X, 7), and his soul for the life of the World to Come.
Amen. May this be His will. Blessed be the Lord for ever. Amen and amen.
____________________
Deut. 188
The soul is very attached to the body and is female. The
love of the soul for the body teaches us that we need to take care of the body.
When the body is unclean the soul is displeased. A healthy, fit, clean body is
a joy for the soul.
3.1.2 Midrash Rabbah Shir haShirim
The following story is referred there.
[577]
Text
3-7: Midrash on celebrating divorce
A woman was married for many years to her husband, but had not had
children. Her husband decided to divorce her, so he went to Rabbi Shimon bar
Yochai, of blessed memory.
Rabbi Shimon told him that just as they celebrated with joy their mutual
bond when they got married, so should the severance of their mutual bond be
celebrated in joy.
The husband therefore prepared a great feast, at the height of which he
called his wife and asked her in his joy to choose whatever she desired of his
possessions to be hers, and said that he would not refuse her
anything.
What did she do? She served him so much wine that he got drunk and fell
asleep on his bed. She then told her servant to take him on his bed into her
bedroom in her father's house.
The following morning, when he awoke and found himself in his wife's home,
he asked her why he was brought there -- wasn't it clear that he intended to
divorce her? She replied, "Didn't you tell me that I could take whatever I
wanted? I desire not gold, nor silver, nor precious gems, nor pearls. All I want
is you. You yourself are the sole object of my desire."
When the husband heard this, he became once again enamored of his wife, and
took her back as before. And in this merit, the Holy One, blessed be He, granted
them children.
The story is more accurately translated
here:
[578]
It happened in Tziddon that someone married a woman and they were married
for ten years without children. They came before Rabbi Shimon bar Yochai, and
the husband wanted to divorce his wife [so he could marry to have
children].
The man to his wife, "take any article you want from my house [as a token
of gratitude] and go live with your parents."
Rabbi Simon bar Yochai said to the husband, "just as you were married with
a feast and a wedding, so too shall you be separated with a feast.
What did the wife do? She made a big feast for her husband and got him to
drink too much until eventually he became drunk. Then she called to her maids
and said to them, "Take him to my parents' house".
In the middle of the night he woke up and asked his wife, "Where am I? What
am I doing here?"
She said, "Did you not say to me, 'any article that I have in my house, you
can take to your parent' house?' and hence, I took you because I have no article
more precious than you."
When Rabbi Shimon bar Yochai heard of this incident he prayed for them, and
they had children.
(YALKUT 16, par. Maase, from psikte)
Text
3-9: Midrash Rabbah - The Song of Songs I:30
30. Another explanation: WE WILL BE GLAD AND REJOICE IN THEE. We have
learnt elsewhere5: If a man has married a wife and lived with her ten years and
she has not borne him a child, he is not at liberty to neglect the duty [of
begetting children]. R. Idi said: It happened once that a woman in Sidon had
lived ten years with her husband without bearing him a child. They came to R.
Simeon b. Yohai and requested to be parted from one another. He said to them: I
adjure you,
____________________
(1) Lit. ‘come
and’.
(2) Job XL, XLI.
(3) Ezek. I.
(4) In all these verses the
verbs are of the same root as the substantive.
(5) Yeb.
64a.
S.S. 48
just as you have always shared a festive board together, so do
not part save with festivity. They took his advice and kept holiday and made a
great feast and drank very freely. Feeling then in a good humour he said to her:
‘My daughter, pick out any article you want in my house and take it with
you to your father's house.’ What did she do? When he was asleep she gave
an order to her servants and handmaids to lift him up on the bed and take and
carry him to her father's house. At midnight he awoke from his sleep, and when
the effects of the wine passed from him he said: ' My daughter, where am I? '
She replied: ' You are in my father's house.’ ‘And what am I doing
in your father's house?’ he said. She replied: did you not say to me last
night, "Take any article you like from my house and go to your father's house "?
There is nothing in the world I care for more than you.’ They again went
to R. Simeon b. Yohai and he went and prayed for them, and they became fertile.
This shows that just as God makes barren women fertile, so the righteous can
make barren women fertile. And is not the lesson clear: If a woman on saying to
a mere mortal like herself, ‘There is nothing I care for more in the world
than you, ' was visited, does it not stand to reason that Israel who wait for
the salvation of God every day and say ‘We care for nothing in the world
but Thee ‘, will certainly be visited? Hence it is written, WE WILL BE
GLAD AND REJOICE IN THEE. They are like a queen whose husband the king, whose
sons and sons-in-law went abroad. When they come and tell her, ‘Your sons
have returned,’ she replies, ‘What is that to me? Let my
daughters-in-law rejoice.’ When her sons-in-law return and they tell her,
' Your sons-in-law are here,’ she replies, ' What is that to me? Let my
daughters rejoice.’ But when they say to her ' The king your husband has
returned’, she says, ‘This is a real pleasure, joy on joy.’ So
in the time to come the prophets will come and say to Jerusalem, Thy sons come
from far (Isa. LX, 4), and she will reply, What is that to me? When they say,
And thy daughters are borne on the side (ib.), she will say, What is that to me?
But when they will say to her, Behold, thy
____________________
S.S. 49
king cometh unto thee, he is triumphant, and victorious (Zech.
IX, 9), she will say, ' This is a real joy,’ as it is written, Rejoice
greatly, O daughter of Zion (ib.), and it is also written, Sing and rejoice, O
daughter of Zion (ib. II, 14). At that moment she will say, I will greatly
rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God (Isa. LXI,
10).
3.1.3 Mekilta of Rabbi
Ishmael
The Mechilta (Mekilta) is a commentary on the Book of Exodus.
Interestingly it is a halachic commentary as opposed to aggadic like most
midrashim. Rabbi Ishmael interprets by finding the relationship of objects
based on his rules: see
3.8 Rules of Interpretation, specifically R.
Ishmael’s Rules. Nevertheless, as these rules are only an observation of
the Rabbi—here is an interesting example of how they can lead one, has
vshalom, into a faith in two powers.
________________________________________
Sent: Wednesday, August 05,
2009 8:44 AM
To: Jeff Spiegel
Subject: Re: Emunah Hochamim
good
stuff
http://www.daat.ac.il/daat/vl/mehilta/mehilta03.pdf on page 9
of the pdf [daf 13], 10th line from bottom
“And they believed in
Hashem and in His servant Moshe” (Shemot 14:31). The tzaddik points the
way to belief in G-d. This is “if they believe in Moshe kal vechomer in
Hashem” or “if they do not believe in Hashem, then they will not
believe in Moshe.” Rabbi Ishamael’s laws don’t seem to have a
provision to extract a belief in G-d to a belief in his servant! Instead a
prophet must be tested; hence, Exodus 14:31 is difficult.
Text
3-10: Mechilta Ishmael, p.13
“And they believed in Hashem” —before He passed over Mitzrayim
they did not fear Hashem, but here, “the people feared Hashem and believed
in Hashem and in Moshe his servant” (Exodus
14:31)—if they believe in Moshe kal vechomer in
Hashem. This comes to teach you that whoever
believes in the faithful shepherd, it is as if he believes in accordance with
the statement “He who spoke and the world came to be”
etc. Similarly you [might incorrectly] say
“And the people murmured against God and Moshe” (Numbers 21:5) --
if they murmured on God kal vechomer on Moshe --
but [conversely] rather, this comes to teach you that
whoever talks against the faithful shepherd, is as if he talks against “He
who spoke and the world came to
be.”[579] Faith
is a great thing, for Israel believed in He Who spoke and the world came to be,
that as a reward for Israel believing in Hashem the Holy Spirit rested on them
and they said the Song, as it is said, “And they believed in Hashem and in
Moshe His Servant” [daf 14 now] and it is said, “Then Moshe and the
children of Israel will sing.” And likewise you find that Our Father
Abraham did not acquire this world and the coming world except in the merit of
faith that he believed in Hashem, for it is said, “And he believed in
Hashem and it was counted to him for
righteousness.”
מכילתא
דרבי
ישמעאל
בשלח
- מס' דויהי
בשלח פרשה ו
ד"ה וירא ישראל
וירא
ישראל את היד
הגדולה, מיתות
חמורות מיתות
משונות זו מזו
לפי שהביא
עליהם כמה
מיתות בים. ר'
יוסי הגלילי
אומר מנין
שלקו המצרים
במצרים עשר
מכות ועל הים
לקו חמשים
מכות, במצרים
מה הוא אומר
ויאמרו
החרטמים אל
פרעה אצבע וגו'
ועל הים מהו
אומר וירא
ישראל את היד
הגדולה וגו'
כמה לקו באצבע
עשר מכות אמור
מעתה במצרים
לקו עשר מכות
ועל הים לקו
חמשים מכות. ר'
אליעזר אומר
מנין אתה אומר
שכל מכה ומכה
שלקו המצרים
במצרים היתה
של ארבע מכות
וגו'. ר' עקיבא
אומר מנין אתה
אומר שכל מכה
ומכה שלקו
המצרים
במצרים היתה
של חמש מכות
וכו' ועל הים
לקו מאתים
וחמשים מכות:
ויראו העם את
ה', לשעבר
במצרים לא היו
יראים ה' אבל
כאן ויראו העם
את ה' ויאמינו
בה' ובמשה עבדו
אם
במשה האמינו
קל וחומר
בה'.
בא זה ללמדך
שכל
מי שמאמין
ברועה נאמן
כאלו מאמין
במאמר מי שאמר
והיה
העולם.
כיוצא בדבר
אתה אומר
וידבר העם
באלהים ובמשה
(במדבר כא ה)
אם
באלהים דברו
קל וחומר במשה
אלא
זה בא ללמדך
שכל מי שמדבר
ברועה נאמן
כאלו מדבר במי
שאמר והיה
העולם:
ויאמינו בה',
גדולה האמונה
שהאמינו
ישראל במי
שאמר והיה
העולם שבשכר
שהאמינו
ישראל בה' שרתה
עליהם רוח
הקדש ואמרו
שירה שנא'
ויאמינו בה'
ובמשה עבדו
ונאמר אז ישיר
משה ובני
ישראל. וכן אתה
מוצא שלא ירש
אברהם אבינו
העולם הזה
והעולם הבא
אלא בזכות
אמנה שהאמין
בה' שנ' והאמין
בה' ויחשבה לו
צדקה (בראשית
טו) :
chazaq weematz beavodatekha
Na Nach Nachma Nachman
Me'Uman!
________________________________
From: Jeff Spiegel
Sent:
Tuesday, August 4, 2009 8:08:10 PM
Subject: FW: Emunah Hochamim
Looks
like it is from Mekhilta de Rabbi Ishmael, a distinguished halachic midrash on
the Book of Exodus.
It would be interesting to double check the
commentary on Exodus 14:31 with the quoted text below. One who believes in the
words of Moshe would certainly believe in Hashem, but the reverse doesn't seem
necessary.
To believe that Moshe and G-d are comparable in faith seems
heretical, certainly to misread the intention of Ex:
14:31.
________________________________________
From: Jeff
Spiegel
Sent: Tuesday, August 04, 2009 12:44 PM
Subject: Emunah
Hochamim
I found the following on
http://yeshmalasot.com/jsite/component/option,com_frontpage/Itemid,1/limit,12/limitstart,24/.
The following verse is where?, “whoever believes in Hashem is as if he
believes in the true shepherd, ‘Moshe’, and whoever believes in the
true shepherd is as if he believes in Hashem, Creator of the world”
(mekhilta, BeShalakh).
Do you know where in the Midrash this comes from?
I am not sure about the following author. Have you heard of
him?
-------------------------------------
Midrash Rabbah
Exodus 22:3 is:
“And they believed in the Lord, and in His servant
Moses” (Exodus XIV, 31). Because of this faith, they were privileged to
recite the Song and to have the Shechinah rest upon them, for the words,
“Then sang Moses” (ib. XV,1) follow immediately. For this reason
should a man recite the blessing for redemption
(1) immediately before
the Amidah, just as they recited the Song immediately after their [declaration
of] faith and the division of the Red Sea. Just as they purified their hearts
and uttered Song, for it says, And the people feared the Lord, and they
believed, and immediately afterwards, ‘Then sang Moses’, so must a
man first purify his heart and then pray. This is what Job said, “Although
there is no violence in my hands, and my prayer is pure” (Job XVI, 17). R.
Joshua the priest, son of R. Nehemiah, said: “Is there, then, an impure
prayer? No; but he who prays unto God with hands soiled
from...”
____________________
(1) The prayer ending gaal
Israel just before the ’Amidah.
“To believe in Hashem and
not believe in a tzaddik is
worthless.”
[580] Who was
Adam haRishon’s tzaddik, since he was the first man? Adam had to lift
himself out of his misery of sin to believe in himself again. Who was Moshe
Rabbenu’s tzaddik? He had to be his own for there was none more humble
and greater in any generation. A false greater humility would have prevented
Moshe from serving Hashem, so humility must be balanced. This explains how
Moshe wrote the words at the end of Deuteronomy about himself; he was simply
quoting G-d unconsumed by conceit. If one cannot find a tzaddik, be a tzaddik
and believe in yourself with your belief in
Hashem.
[581]
-------------------------------------
The key principle
of Emunah Hochamim is to believe in the teachings of the sages, but one can
still question them.
---------------------------------
The
following takes the literal interpretation of “faith in the
tzaddik.” While the text in brown is not correct, the blue text suggests
that one can increase ones belief in Hashem by believing in the true shepherd
Moses.
[582]
Text
3-11: Faith in the tzaddikim
הדפסה
שליחה
R. Nati
נכתב
ע"י
“And they believed in Hashem and in His servant Moshe”
(Shemot 14:31).
The Midrash [
sic Misquoted, but homer
vkol[583]]
tells us:
?whoever believes in Hashem is as if he believes
in the true shepherd,
‘Moshe,’?[584]
and whoever believes in the true
shepherd is as if he believes in Hashem, Creator of the
world”
[Mekhilta de Rabbi Ishmael, BeShalakh]
.
The Talmud teaches: The Torah is acquired by means of 48 qualities. One
of these is Emunahs chachamim, "faith in the tzaddikim" (Avot 6:6)
[Hasidic interpretation]
The vast majority of these qualities focus on one's diligence and
efforts in pursuing Torah study and rectifying bad character traits. However
right in the middle of all of these 48 is faith in the Tzaddikim. The Tzaddikim
are the ones who transmit the Torah to us, so without
faith in their teachings
(Correct) we will never be able to acquire the
Torah. That being the case of what value is intellectual pursuit and diligent
study?
Thus, an integral part of achieving faith in
Hashem is only by having faith in the Tzaddik.
[Sufficient, but not a necessary
condition] How can we with our defective Sekal and lack of
Daat in this ever confusing and changing world ever hope to come to choosing
right from wrong, what is correct? All the codes of law how do we choose from
pure and tamei, kosher from traif, for all this we have to rely on the
Tzaddik.
These righteous individuals they who have risen above the mundane and
physical restraints and limitations of the defective human sekal they know. We
can rely on them, much in the same way as a child relies on a parent whom he
look up as all knowing.
“Most seamen are Chassidim” (Kiddushin 82a). “This is
because they are in constant danger and are always turning to Hashem”
(Rashi, ad. loc.) we can relate this to the crossing of the sea of reeds. The
Jews believed in Moshe, the Tazddik, and followed him across. The sea was spilt
like walls raising between the tribes. This was symbolic of the “sea of
Knowledge” and to dangerous to navigate across it without proper tools
‘navigational aides’ these are the advice of the Tzaddik who guides
us on the proper course. Pharaoh on the other hand did not have any belief in
the Tzaddik. Yet, he felt that he had the tools with which to cross on his own.
As is the case with many today as Artscroll and of the many translations we have
a ready access to the deep Ocean of the Torah, we have to be even more careful
than before as we sit at home without a Rav to teach us, which was the way until
60 years ago. We will, like Paraoh, who discovered otherwise, being ill trained
and ill equipped to handle this turbulent sea, the walls came crashing down upon
him and the Mitzrim (Likutey Halakhot, Netilat Yadayim Li'seudah
6:39).
Rebbe Nachman said, “From me you can begin to get a glimpse of the
greatness of Hashem” (Tzaddik #284).
The Tzaddik is one who has attained Torah and has acquired Ruach Ha
Kodesh. Through our faith in the Tzaddikim, their Holiness can descend upon us
and help us achieve greatness in spirituality, and closeness to Hashem.
“Even mentioning their names helps us draw from their Holiness”
(Likutey Halakhot, Netilat Yadayim li'Seudah 4:6).
‘Adam was the first man and did not have a tzaddik to follow so he
had to believe in
himself.’[585] Man was
created in the image of G-d and the tzaddik at his best tries to present this
image.[586] The relationship
between G-d and the Tzaddik Emet ideally is that of G-d and his
reflection.[587] L’havdil,
the pharaoh or king of a country was often considered a deity or the son of a
god. Judaism purified this paradigm, but traces remained within the concept of
a belief in Moses. There is some resemblance to Gnosticism and the concept of a
greater and lesser deity. Here, Aruch Anpin, the personality of G-d as
long-faced (patient) is reflected in the suffering messiah as alluded to in
Bereshit Rabbati, by Moses ha-Darshal of Narbonne (11th century).
Here is a semblance of the special relationship existing between the
twine.
The simple interpretation of Exodus 14:31 is that the people believe in G-d
and his Servant. Similarly Numbers 21:5 suggests murmuring against G-d and his
servant.
Text
3-12: R. Nati commentary on the Mekilta
... whoever believes in Hashem is as if he believes
in the true shepherd, ‘Moshe’ {Exodus 14:31: gzera
shav – an equivalence with Numbers 21:5} gzera shav from
speaking against Hashem is to speak against
Moshe}
, and whoever believes in the
true shepherd is as if he believes in Hashem, Creator of the
world (mekhilta, BeShalakh) ... {
The
underlined, while pashut d’raissa, leads to false conclusions, i.e. faith
in two powers à}
Thus, an integral part of achieving faith in Hashem
is only by having faith in the Tzaddik.
{sufficient, but not a necessary condition}
...Belief in G-d certainly did not require having faith in
any man including Moses. First, the Mikilta asks does the verse from Numbers
21:5 mean, “—
if they
murmured on God, kal vechomer on
Moshe,” but then corrects the kal
vchomer as
that whoever talks against the faithful
shepherd (Moshe), is as if he talks against (G-d) “He who spoke and the
world came to be.” Returning to the original passage, the
Mikilta then asks do we interpret: belief in Hashem leads to faith in his
Servant as well as Numbers 21:5 murmuring against Hashem leads to murmuring
against his Servant? Instead by a gzera shav, it concludes the opposite, that
it is faith in the Servant that can lead to faith in Hashem.
Hasidim
use this approach in their dependence on a tzaddik. L’havdil and with
magnfication, Christianity uses this principle ad infinitum to the point that
there is no salvation before G-d except through the Servant. Nevertheless,
should not the context of the Torah be limited the Servant Moses? Also, see
Text 3-11: Faith in the tzaddikim.
It would seem that having faith in rules of exogenesis
could lead to apostasy.
Faith in Hashem is available to each of us directly. While Moshe served to
bring the words of G-d to Israel, he did not serve in the place of Israel's
faith in Hashem nor as a second destination. This is a very important principle
in Judaism. “The words of the wise men are of greater importance than the
wise men themselves. There has never been a Sage entirely free of error for
there is no perfect wisdom except
G-d’s.”
[588] Hence,
we are fortunate to have the Targum Onkelos and other works that clarify the
obvious while preserving the original meaning of the Torah text.
In all
likelihood, the intention of Exodus 14:31 was to point out that people believed
in the word of G-d by the hand of Moshe – b’yad Moshe.
3.1.4 Midrash Bereshit Rabbati : Rabbi Moshe
ha-Darshan of Narbonne
MOSES HA-DARSHAN:
By : Wilhelm Bacher Max Schloessinger
ARTICLE HEADINGS:
As Haggadist.
His Pupils.
French exegete; lived at Narbonne about the middle of the eleventh century.
According to a manuscript in the possession of the Alliance Israélite
Universelle containing those parts of Abraham Zacuto's "Sefer Yuḥasin"
that are omitted in Samuel Shullam's edition (see Isidore Loeb, "Joseph Haccohen
et les Chroniqueurs Juifs," in "R. E. J." xvi. 227), Moses was descended from a
Narbonne family distinguished for its erudition, his great-grandfather, Abun,
his grandfather, Moses ben Abun, and his father, Jacob ben Moses ben Abun
(called "ha-Nabi"; see Jew. Encyc. vii. 39), all having been presidents of the
Narbonne yeshibah. Moses himself held this position, and after his death it was
occupied by his brother Levi (see R. Tam, "Sefer ha-Yashar," ed. Vienna, No.
620, p. 74).
As Haggadist.
Though Moses ha-Darshan was considered a rabbinical authority (R. Tam, l.c.;
Abraham ben Isaac, "Sefer ha-Eshkol," ed. Auerbach, i. 143, Halberstadt, 1865),
he owes his reputation principally to the fact that together with Tobiah ben
Eliezer he was the most prominent representative of midrashic-symbolic Bible
exegesis ("derash") in the eleventh century. His work on the Bible, probably
sometimes called "Yesod," and known only by quotations found mostly in Rashi's
commentaries, contained extracts from earlier haggadic works as well as
midrashic explanations of his own. Often the latter were not in harmony with the
spirit of the rabbinical Midrash and even contained Christian theological
conceptions. Probably the non-preservation of the work was due to an excess of
the foreign element in its composition, causing it to be regarded with disfavor.
Moreover, as has recently been ascertained by Epstein, it was not a
systematically arranged work, but merely a collection of notes made by Moses.
For this reason, apparently, it did not have a fixed title, and therefore it is
quoted under various names by different authors (see A. Berliner, "Eine
Wiederaufgefundene Handschrift," in "Monatsschrift," 1884, p. 221; Zunz, "G. V."
2d ed., p. 302, note E).
The Midrash Bereshit Rabbah Major or Bereshit Rabbah Rabbati, known through
quotations by Raymund Martin in his "Pugio Fidei," has many haggadot and
haggadic ideas which recall very strongly Moses ha-Darshan's teachings; it is
claimed by Zunz (l.c. p. 302) that the midrash was actually the work of Moses.
A. Epstein, however, is of the opinion that the final compiler of the midrash,
certainly not Moses ha-Darshan, took from the "Yesod" whatever he considered
appropriate for his purpose, especially from Moses' midrashic interpretation of
the Creation (see A. Epstein, "Bereshit Rabbati," in Berliner's "Magazin," xv.
70). In a similar way the "Yesod" influenced the Midrash Bemidbar Rabbah and the
Midrash Tadshe, which latter, in a haggadic-symbolic manner, endeavors to show
the parallelism between the world, mankind, and the Tabernacle (Zunz, "G. V." p.
292; Jellinek, "B. H." vol. iii., pp. xxxiii. et seq.). Concerning the Midrash
Tadshe, Epstein goes so far as to assume that Moses ha-Darshan was its author
("Beiträge zur Jüdischen Alterthumskunde," p. xi.). Moses ha-Darshan
explained some obscure expressions in certain piyyuṭim (Zunz, "Ritus," p.
199; Ziemlich, "Das Machsor von Nürnberg," in Berliner's "Magazin," xiii.
184). He is credited also with a midrash on the Ten Commandments and with a
"widdui."
His Pupils.
Moses' son was Judah ha-Darshan ben Moses; probably the Joseph he-Ḥasid
mentioned in Samuel ben Jacob ibn Jama''s additions to the "'Aruk" of Nathan ben
Jehiel (see S. Buber in "Grätz Jubelschrift," p. 34, s.v. ) was a son of
Judah ha-Darshan. It is certain that Nathan ben Jehiel was a pupil of Moses,
whose explanations of Talmudical words and passages he cites. Both Abraham
Zacuto ("SeferYuḥasin") and the above-mentioned manuscript of the Alliance
Israélite Universelle ascribe to Moses three more pupils—Moses
'Anaw, Moses ben Joseph ben Merwan Levi, and Abraham ben Isaac (author of the
"Sefer ha-Eshkol"). A. Epstein credits Moses with another pupil, a certain R.
Shemaiah, who is quoted sometimes in Bereshit Rabbah Rabbati and in Numbers
Rabbah as explaining sayings of Moses ha-Darshan's (l.c. pp. 74 et seq.; comp.
p. ii.). He also suggests (l.c.) the identity of this Shemaiah with Shemaiah of
Soissons, author of a midrash on Parashat Terumah (published by Berliner in
"Monatsschrift," xiii. 224 et seq.), whose cosmological conceptions seem to have
been influenced by Moses ha-Darshan.
Bibliography: A. Epstein, Moses ha-Darshan aus Narbonne, Vienna, 1891;
Gross, Gallia Judaica, pp. 214, 410;
M. L. Eisenstadt, in Ha-Meliẓ, xxxi. 196;
W. Bacher, in Winter and Wünsche, Die Jüdische Litteratur, ii. 270,
335;
A. Geiger, Parschandatha, p. 11, Leipsic, 1855.W. B. M. Sc.
Read more: http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=854&letter=M&search=darshan#ixzz1a8G1FSvV
“His work on the Bible, probably sometimes called Yesod,
and known only by quotations found mostly in Rashi's commentaries, contained
extracts from earlier haggadic works as well as midrashic explanations of his
own. Often the latter were not in harmony with the spirit of the rabbinical
Midrash and even contained Christian theological conceptions. Probably the
non-preservation of the work was due to an excess of the foreign element in its
composition, causing it to be regarded with
disfavor.”
[589]
Pugio Fidei - the dagger of faith. The name is taken from the
magnum opus of medieval Dominican orientalist Raymond Martini, which was
the standard manual of the time for Dominican missionaries to the Muslims and
Jews. The book and this website have the same purpose, namely, to place before
the reader motives of credibility for the Catholic faith, with particular
attention and devotion to Sacred Scripture. "For the word of God is living and
effectual, and more piercing than any two edged sword (Heb
4:12).”[590]
The
following text from R. Moshe ha Darshan is quoted in the Pugio Fidei for
missionary purposes.
[591]
Nevertheless, it preserves a Jewish tradition of the interpretation of Isaiah 53
as messianic! This tradition was prevalent in esoteric circles perhaps dating
back before Isaiah. This is also found in the Pesikta Midrash ch.36.
Text
3-15: Suffering Messiah
Said Satan to the Holy One, blessed be he: “Let me accuse the
Messiah and his generation.” The Holy One answered: “You cannot
prevail against him.” Satan insisted: “O Lord of the universe,
give me permission and I shall succeed.” But the Holy One answered:
“I shall drive Satan from the world rather than allow one soul of that
generation to perish.”
Thereupon the Holy One turned to the Messiah: “Messiah my righteous
one, the day will come when the sins of those that are preserved near you will
impose a heavy yoke on you. Your eyes will not see the light, your ears will
hear the nations of the world emit invectives, your nose will smell decay, your
mouth feel a bitter taste, your tongue cleave to the roof of your mouth, your
skin shrivel upon your bones, your body languish in sighs and in sadness. Are
you prepared to assume these burdens? If you take these sufferings upon
yourself, well and good; if not, I shall eradicate those [future
sinners].”
Answered the Messiah: “Lord of the universe, happily will I take
upon myself these sufferings if I know that you will restore to life all those
who have died since the days of the first man. And that all those should see
salvation who have been devoured by wild animals, and all those who have drowned
in oceans and rivers. And that your salvation be extended also to those who
have been born prematurely and to those whom you plan to create but have not yet
created.”
Thereto the Holy One said: “So be it.” Then took the Messiah
lovingly all the sufferings upon himself, as it is said: “He was
oppressed but he humbled himself.” (Isa. 53:7).
In the Midrash of
R. Moses Hadarshan (on Gen. 37:22) there is this saying of R. Berechiah, a God
says to Israel, Ye say unto me, 'We have become orphans and are fatherless'
(Lament. 5 : 3), even so the Redeemer whom I shall raise up from you is
fatherless; as it is written, ' Behold the man whose name is Branch and out of
himself he grows up* (Zech. 6: 12) ; and so said Isaiah, 'And he grew up before
him as a tender plant, and as a root out of a dry ground' (Is. 53:2); and on him
David said, 'Out of the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth'
(Ps. 110:3)."
Text
3-16: Faithful Shepherd, feed me - Thomas Benson
Pollock
Faithful Shepherd, feed me
in the pastures
green;
Faithful Shepherd, lead me
where thy steps are seen.
Hold me
fast, and guide me
in the narrow way;
so, with thee beside me,
I shall
never stray.
Daily bring me nearer
to the heavenly shore;
may thy
love grow dearer,
may I love thee more.
Hallow every
pleasure,
sanctify my pain;
be thyself my treasure,
though none else I
gain.
Give me joy or sadness,
this be all my care,
that eternal
gladness
I with thee may share.
Day by day prepare me
as thou seest
best,
then let angels bear me
to thy promised rest.
“During Sukkot, the souls of the seven shepherds of Israel --
Avraham, Yitzhak, Yaakov, Moshe, Aaron, Yoseph, and David haMelech actually
leave Gan Eden to partake in the divine light of the earthly Sukkot”
(Zohar - Emor 103a).
3.1.5 Pesikta Rabbati
A 9th century Midrash describing suffering.
[They said] ‘The week that the son of David comes to [Israel], they will
bring iron columns/beams and put them upon his neck/shoulders until this force
[of weight] bends him down, and he will shout and he will cry out until [he
gives in and] his voice will rise up great heights, and he will say before Him,
“Master of the Universe, how much of my Strength will there be and how
much of my spirit will there be and how much of my soul will there be, and and
how much of my limbs will there be? Am I not flesh and blood?”’
“During the seven year period preceding the coming of the son of David,
iron beams will be brought low and loaded upon his neck until the Messiah's body
is bent low. Then he will cry and weep, and his voice will rise to the very
height of heaven, and he will say to God: Master of the universe, how much can
my strength endure? How much can my spirit endure? How much my breath before it
ceases? How much can my limbs suffer? Am I not flesh and blood?
It was because of the ordeal of the son of David that David wept, saying My
strength is dried up like a potsherd (Ps. 22:16). During the ordeal of the son
of David, the Holy One, blessed be He, will say to him: Ephraim, My true
Messiah, long ago, ever since the six days of creation, thou didst take this
ordeal upon thyself. At this moment, thy pain is like my pain. "At these words,
the Messiah will reply: "Now I am reconciled. The servant is content to be like
his Master" (Pesikta Rabbati 36:2).36
It is taught, moreover, that in the month of Nisan the Patriarchs will arise and
say to the Messiah: Ephraim, our true Messiah, even though we're thy forbears,
thou art greater than we because thou didst suffer for the iniquities of our
children, and terrible ordeals befell thee... For the sake of Israel thou didst
become a laughingstock and a derision among the nations of the earth; and didst
sit in darkness, in thick darkness, and thine eyes saw no light, and thy skin
cleaved to thy bones, and thy body was as dry as a piece of wood; and thine eyes
grew dim from fasting, and thy strength was dried up like a potsherd-all these
afflictions on account of the iniquities of our children. Pesikta Rabbati
37:137
This is the suffering of many who live and die.
3.2 Mishnah
3.2.1 Berachot
Memorizing mishnayot strengthens the memory. One learns the use of
mnemonics. For example, a mnemonic to remember the following Mishnah is to see
three statement pairs.
[592]
Text
3-17: Mishnah Berachot 6:1
WHAT BLESSINGS ARE SAID OVER FRUIT?
OVER FRUIT OF THE
TREE ONE SAYS, WHO CREATEST THE FRUIT OF THE
TREE,
[593]
EXCEPT FOR WINE, OVER WHICH ONE SAYS, WHO CREATEST THE FRUIT
OF THE VINE.
[594]
OVER THAT WHICH GROWS FROM THE GROUND ONE SAYS: WHO CREATEST
THE FRUIT OF THE
GROUND,
[595]
EXCEPT OVER BREAD, FOR WHICH ONE SAYS, WHO BRINGEST FORTH
BREAD FROM THE EARTH.
[596]
OVER VEGETABLES ONE SAYS, WHO CREATEST THE FRUIT OF THE
GROUND;
[597]
R. JUDAH, HOWEVER, SAYS: WHO CREATEST DIVERS KINDS OF
HERBS.
[598]The term
for tree here is Elon, which has the same gematria (91) as the name of G-d,
Adonai Havayah. But the blessing is ‘borei pri ha’etz’
– who creates the fruit of the tree. The exception is wine that has the
blessing ‘borei pri ha’gaphen’ – who creates the fruit
of the vine. However, the blessing over grapes is ‘borei pri
ha’etz’. This is because the vine is a perennial that is a tree in
Torah classification. The fruit comes from the tree, hence this is the source
of its blessing.
Vegetables have their source in the Earth as they are
close to the ground. Tubers like carrots or potatoes grow within the ground.
The vegetables are annuals and their blessing is ‘borei pri
ha’adamah’ – who creates the fruit of the earth. However, for
bread one says, ‘hamotzei lechem m’een ha’aretz’ –
who brings bread forth from the land. The Mishnah uses the word
‘pas’ for bread, but in the blessing it is ‘lechem’.
What do bread and wine have in common that they have distinguished blessings?
They are products
[599] of God and
man together. Partnership is the higher purpose for following the
commandments.
The third pair refers to the ‘yarakot’ –
the greens or vegetables. They are annuals and come out of the earth. Hence,
the blessing is ‘borei pri ha’adamah’. But, Rabbi Yehudah has
an additional insight and suggests the blessing is ‘borei menai
d’sha’eem’ – who creates diverse grasses. Rabbi Yehudah
recognized the greater diversity in the healing properties of herbs and grasses
versus the tubers and fruits. Hence, he desired to distinguish them.
Nevertheless, the majority say, “borei pri ha’adamah” which
determines the law, so as not to make matters too difficult.
1 Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art
clothed with honour and majesty.
2 Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out
the heavens like a curtain:
3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the
clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
5 Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for
ever.
6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood
above the mountains.
7 At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted
away.
8 They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place
which thou hast founded for them.
9 Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not
again to cover the earth.
10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the
hills.
11 They give drink to every beast of the field: the wild asses quench
their thirst.
12 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing
among the branches.
13 He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with
the fruit of thy works.
14 He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service
of man: that he may bring forth food out of the earth;
15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to
shine, and bread which strengtheneth man's heart.
16 The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he
hath planted;
17 Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are
her house.
18 The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the
conies.
19 He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going
down.
20 Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the
forest do creep forth.
21 The young lions roar after their prey, and seek their meat from
God.
22 The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in
their dens.
23 Man goeth forth unto his work and to his labour until the
evening.
24 O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all:
the earth is full of thy riches.
25 So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable,
both small and great beasts.
26 There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to
play therein.
27 These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due
season.
28 That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are
filled with good.
29 Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath,
they die, and return to their dust.
30 Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the
face of the earth.
31 The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in
his works.
32 He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and
they smoke.
33 I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my
God while I have my being.
34 My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the
LORD.
35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no
more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
This psalm recognizes the beauty of this world.
G-d
answered, “Should not I favor them since I commanded the Jews,
‘You should eat and be satisfied and bless,’ and they bless
even on an amount equal to the size of an olive or egg, although they are not
satisfied.”
[600] Most
learn to say a blessing before a meal, this is a rabbinical command, but after a
meal is from the Torah. My explanation for the commandment is that one may take
for granted the food that he has enjoyed and is thus, reminded to thank G-d,
lest he be guilty of theft. Nevertheless the reason of the sages “is that
an earthly person finds it hard to appreciate something unless he is first
satisfied. Therefore G-d commanded us to praise Him with grace after
eating.”
[601] My
explanation presumes a selfish inclination in man while the sages judge man
favorably presuming he needs only to be satisfied to appreciate G-d in the final
blessing. Perhaps the later view is
greater.
[602]
3.2.2 Perkei Avot
3.2.2.1 Avot 1:10
Shemayah and Avtalyon received from them. Shemayah said, love your
work, and hate the rabbanut and do not make yourselves known to the authorities.
Hence, we learn that one should enjoy working and show little interest
in rabbinical leadership, nor should we make ourselves known to secular
authorities.
Shemayah and Avtalyon were converts to Judaism. They knew
firsthand of the derision of the rabbanut, and yet rose to be leaders of the
entire house of Israel.
The Gemara teaches do not live in a place where
rabbis are the secular authorities, because they will not take care of the
services of a town as they are likely to be consumed with their
studies.
3.2.2.2 Avot 4:15
In Avot 4:15 Rabbi Matya ben Harash said, “Be the first to greet
every man; and be a tail amongst lions and be not a head to foxes.”
The Midrash on the Book of Samuel says: “Whereas the lion
habitually raises his tail above his head, the fox lowers his head below his
tail. And so it is with men: The gentleman respects his inferiors and discerns
in them good qualities, whereas the lowbred despises and humiliates his
superiors in honor and
rank.”
[603] Ultimately the
gentleman is distinguished by his temperance and by his absence of
anger.
Text
3-19: Source Text for the Principle of Ten Sefirot from
Avot 5:1
By ten utterances was the world created. And what does this teach us?
Surely the world could have been created by one utterance. It means to
emphasize that “G-d will exact punishment from the wicked who destroy the
world” | “the wicked have ten chances to be repaid for destroying
the world”
[604] which was
created by ten utterances; and will richly reward the righteous who sustain the
world which was created by ten utterances.
This teaches that G-d has magnified the creation of the world so that
the wicked cannot destroy it in a single step. While this increases the
punishment of the wicked, it also permits them a “chance” to repent
at each step before they reach ten. G-d rewards the righteous with additional
opportunities for good, but these bring additional chances to
fall.
Text
3-20: Ten Sayings by which God Created the
World
- “In the beginning G-d created the heaven
and the earth”
- “Let there be light”
- “Let there be a firmament”
- “Let the waters be gathered”
- “Let the earth put forth grass”
- “Let there be luminaries in the
firmament”
- “Let the waters swarm with living
creatures”
- “Let the earth bring forth living
creatures”
- “Let us make man in our image”
- “Behold I have given you every herb.”
- “It is not good for man to be
alone”
The first and the eleventh are one and the
same as the end is “imbedded in the
beginning.”
[605]
Correspondingly, Keter is the first and Daat, the eleventh, in the Tree of Life.
Keter refers to the crown or first thought of creation. Daat refers to the
knowledge between husband and wife.
Text
3-21: Ten Generations from Avot 5:2
There were Ten Generations from Adam to Noah, to make known how great is
G-d’s patience – aruch apayim –
ארך
אפים, for all these generations provoked him
until he brought upon them the waters of the flood. There were Ten Generations
from Noah to Abraham to make known how great is G-d’s patience for all
these generations provoked Him until our Father Abraham came and received the
reward that would have been theirs.
At the highest level, G-d is Aruch
Anpin, long face, which alludes to Aruch Apayim, long breaths. G-d is breathing
heavy but withholds his anger. He is long faced in patience for the return of
his children. Aruch Anpin corresponds to Keter, the crown, the Will of G-d, and
that which is most unknown. What is most unknown?
G-d’s sefirah
Hesed manifests kindness and mercy. The sefirah of Tiferet is also Rahamim
– mercy, since there is a proper degree of forgiveness in Truth, which
Jacob practiced with his children. What is unknown is that above Tiferet at
the highest level, Hashem exhibits an infinite level of mercy towards his
creation. This is the incomprehensible mercy of the Crown of G-d. It is the
Aruch Anpin, a long face withholding anger that we cannot know the thoughts
behind. The next Mishnah explains that even when G-d provides us with
obstacles, there is only love.
Text
3-22: Ten Trials from Avot 5:3
With Ten Trials was our father Abraham tried, and he stood firm through all
of them; to make known “how great was the love of our father
Abraham” | “how much He loved Abraham, our
father”.
There are two possible ways of translating the last stanza
of the Mishnah. In the first translation, it is how great Abraham’s love
is for G-d, for he maintained it through all trials. Similarly this is the
greatness of Abraham’s love for humanity and Israel. In the second
translation, we see how great the love of G-d is for Abraham. The trials are a
gift for teaching Abraham, and show the concern of a father for training a
son.
There is a duality in the ten steps sometimes leading up to G-d, at
other times appearing to lead the other way, but in reality providing
opportunity for repentance. There is a duality in the reciprocal love of Israel
for G-d and G-d for Israel. The names of Hashem with twelve and seventy-two
letters have dual forms as
well.
[606] As the tefillin of man
contain praises of G-d so the tefillin of G-d praise Israel. Outside of Israel
Jews collect the postage stamps printed in Israel with a longing heart. In
Israel, what do the Jews collect? They collect the stamps of the KKL (Keren
Kayemet LeYisrael –
קרן
קימת לישראל),
Jewish National Fund (JNF), or Minhelet Ha’am, which sing praises of
charity from outside of Israel that helped build up the
country.
The Bahir discusses the Ten
Sayings:
Text
3-23: Bahir on the Ten
Sayings of Creation
Bahir 118: Yud is the Ten Sayings with which the world was created. What
are they? They are the Torah of Truth, which includes all worlds. What is the
Shin? He said: It is the root of the tree. The letter Shin is like the root of
a
tree.
[607]
Bahir 119: What is this tree that you mentioned? He said: It represents
the Powers of the Blessed Holy One, one above the other. Just like a tree
brings forth fruit through water, so the Blessed Holy One increases the Powers
of the Tree through water. What is the water of the Blessed Holy One? It is
wisdom.
[608]
It is the souls of the righteous. They fly from the fountain to the great pipe,
ascend and attach themselves to the Tree. Through what do they fly? Through
Israel. When they are good and righteous, the Divine Presence dwells among
them. Their deeds then rest in the bosom of the Blessed Holy One, and He makes
them fruitful and multiplies
them.
[609]
Bahir 138: What is the meaning of “a Torah of Truth?” It is
that which teaches the Truth of worlds, as well as His deeds in thought. He
erected Ten Sayings, and with them the world stands. It is one of them. In man
He created ten fingers, paralleling these Ten Sayings. Moses raised his hands
and concentrated to some degree on the Attribute that is called Israel, which
contains the Torah of Truth. With his ten fingers, he alluded that he was
upholding the Ten. For if [G-d] would not help Israel, then the Ten Sayings
would not endure every day. For this reason, “Israel
prevailed.”
Bahir 179: We learned that there are Ten Spheres
and Ten Sayings. Each Sphere has its Saying. It is not surrounded by it, but
rather, it surrounds it. This world is like a mustard seed inside a ring. Why?
Because of the Spirit that blows upon it, through which it is sustained. If
this spirit were to be interrupted for even a moment, the world would be
annihilated.
The Ten Sayings sustain our world and
creation and also allude to the Ten Sefirot. These are the attributes of G-d
manifesting in our world. There is duality, reflection, and partnership here.
We beseech G-d, and G-d sustains the world.
The
Talmud presents the Ten Sayings of creation in two
accounts:
[610]
Text
3-24: Ten Creations of the First Day
Rab Judah further said that Rab said: Ten things
were created the first day, and they are as follows:
heaven and
earth,
Tohu [chaos],
Bohu [desolation],
light and
darkness,
wind and
water, the
measure of day and the
measure of night. Heaven and earth, for it is written: In the beginning God
created heaven and earth. Tohu and Bohu, for it is written: And the earth was
Tohu and Bohu. Light and darkness: darkness, for it is written: And darkness was
upon the face of the deep; light, for it is written: And God said, Let there be
light. Wind and water, for it is written: And the wind of God hovered over the
face of the waters. The measure of day and the measure of night, for it is
written: And there was evening and there was morning, one day. It is taught:
Tohu is a green line that encompasses the whole world, out of which darkness
proceeds, for it is said: He made darkness His hiding-place round about Him.
Bohu, this means the slimy stones that are sunk in the deep, out of which the
waters proceed, for it is said: And he shall stretch over it the line of
confusion [Tohu] and the plummet of emptiness [Bohu].
...
R. Zulra b. Tobiah said that Rab said: by ten things was the world created:
By wisdom –
חכמה and by understanding
–תבונה
, and by reason –
דעת,
and by strength –
כח, and by
rebuke
–גערה
, and by might
–גבורה
, by righteousness
–צדק
and by judgment
–משפט
, by lovingkindness
–חסד
and by compassion –
רחמים.
By wisdom and understanding, for it is written: The Lord by wisdom founded the
earth; and by understanding established the heavens. By reason, for it is
written: By His reason the depths were broken up. By strength and might, for it
is written: Who by His strength setteth fast the mountains, Who is girded about
with might. By rebuke, for it is written: The pillars of heaven were trembling,
but they became astonished at His, rebuke. By righteousness and judgment, for it
is written: Righteousness and judgment are the foundation of Thy throne. By
loving kindness and compassion, for it is written: Remember, O Lord, Thy
compassions and Thy mercies; for they have been from of old. Rab Judah further
said: At the time that the Holy One, blessed be He, created the world, it went
on expanding like two clues of warp, until the Holy One, blessed be He, rebuked
it and brought it to a standstill, for it is said: ‘The pillars of heaven
were trembling, but they became astonished at His rebuke’. And that, too,
is what Resh Lakish said: What is the meaning of the verse, I am God Almighty?
[It means], I am He that said to the world: Enough! Resh Lakish said: When the
Holy One, blessed be He, created the sea, it went on expanding, until the Holy
One, blessed be He, rebuked it and caused it to dry up, for it is said: He
rebuketh the sea and maketh it dry, and drieth up all the rivers.
Text
3-25: Ten Creations of Erev Shabbat
Ten things were created on the eve of the [first] Shabbat at twilight:
[611]
- The Mouth of the Earth
- The Mouth of the Well
- The Mouth of the Donkey
- The Rainbow
- The Manna
- The Staff
- The Shamir
- The Written Characters
- The Writing
- The Tablets of the Law.
Others include the Demons, the Grave
of Moshe, the Ram of our Father Abraham. Others say: also the Tongs made by
tongs.
3.2.2.3 Emunah
Hochamim
3.2.2.3.1 Mainstream
To believe in the passing down of the teachings or words of the sages is
the principle here. This idea has been distorted into an almost idolatrous
belief in blindly following the advice of rabbis, or Hasidim following their
tzaddikim or even the idea that one is saved by faith in a
messiah.
[612]
Text
3-26: Nachum Eliezer Rabinowitch
“Torah is greater than priesthood or kingship, for kingship
is
acquired with thirty attributes, priesthood with twenty-four, and
Torah with
forty-eight.”
[613]
Among the forty-eight attributes, the twenty-third is
“emunat
ḥakhamim.” Since this Baraita is not part of the Mishnah, there
are few
commentaries from the rishonim that explain it. Maḥzor
Vitri,
however, explains briefly: “... to believe in the words of
the
ḥakhamim, unlike the Sadducees and Boethusians.” Others
explain
similarly, that “emunat ḥakhamim” is to believe that we
received the
Oral Torah and that it was passed down to us through an unbroken
chain of tradition.
That one should not trust or place ones faith in
man is a Torah principle so we know Emunah Hochamim does not mean this. See the
discussion on the similarity of
spirit.
[614],[615]
Text
3-27: R. Yehiel Yaacov Weinberg
“Our Sages listed, among the forty-eight attributes through
which
Torah is acquired, “pilpul hatalmidim” (deliberation amongst
the
students) and “emunat ḥakhamim,” two concepts which seem
to
contradict each other. And, what does emunat ḥakhamim have to
do
with acquiring Torah?
“What it means is as follows: If one lacks faith in the words of
the
ḥakhamim, he tends to skim over them casually, and
arrogantly
dismisses them saying “The Sages just didn’t understand.”
The
result is that such a person does not struggle to probe beneath
the
surface and to confirm their words. In the end, it becomes clear
that it was he who erred, not they. Indeed, it is a characteristic
of
intelligence to believe that it is not they who err, Heaven
forbid,
but we, with our short-sightedness and limited knowledge, who are
mistaken. However, to trust simplistically and not exert our
minds
with investigative, concentrated thinking, to say blandly
“They
knew; we can rely on them without thinking,” is also wrong.
Rather, one must challenge their words with any contradictions or
uncertainties, as if their author is one of us. Through this we
arrive
at a more profound and analytic understanding. These two
attributes, emunat ḥakhamim together with unhampered
pilpul,
provide the path to acquiring the knowledge of
Torah.”
“He must believe the authenticity of their teaching,
and not be a scoffer like the Sadducees and the
Boethusians.”
[616] This
does not mean that one has to agree, but one must consider their
teachings.
[617]
Text
3-28: Nachum Eliezer Rabinowitch
Thus, the roots of emunat ḥakhamim are in wisdom. The
ḥakhamim were masters of wisdom; therefore a person of wisdom
can
38 : Ḥakirah, the Flatbush Journal of Jewish Law and
Thought
plumb the depths of their words and extract their true meaning.
Concerning this, the Gemara in Bava Batra 12a states, “A wise person
is
greater than a prophet...Rav Ashi says, this fact can be seen when it
happens
that a great person issues a ruling, and then it is learned that a
halakhah
consistent with his ruling was given [by prophecy] to Moshe from
Sinai.” Rav
Ashi was asked, “Perhaps it is like a blind person [who finds his way
out] via
the arruba1?” i.e., that it happened by chance.
They answered, “Did he
not give a reason?” Since he gives an acceptably logical reason for
what
he said, it is not like a blind person who chanced upon the opening
to
let himself out. He arrived at the correct answer by using his
powers
of reasoning, and he merited that his understanding conforms to “the
halakhah of Moshe from Sinai.”
...
The distinction between a prophet and a ḥakham is clear enough. When
a prophet instructs on divrei reshut - non-obligatory matters, not only are we
commanded to obey, but “it is forbidden to have any thoughts of doubt or
to contemplate the possibility that the prophecy never took place, and it is
forbidden to challenge him excessively” (10:6). With a ḥakham,
however, emunat ḥakhamim requires us to clarify and elucidate his every
word, and one who does not do so is simply a “fool who believes
anything.” If this is true for Torah, then even more so for
divrei reshut. “He who trusts in his own heart is a fool, but one who
acts with wisdom will prevail.”
Hazal hold that prophecy only exists in the land of Israel and since
the destruction of the 2nd Temple, prophecy does not exist. Others
have considered even outside of Israel that some tzaddikim are prophets,
particularly when such leaders are considered messiahs equivalent to Moses, i.e.
the Lubavitcher Rebbe, or the Breslover Rebbe.
In the case of a sage like
Rabbi Nachman, some of his followers may consider him the Messiah. On the basis
of the Messiah being greater than Moshe Rabenu, his followers may accept his
words on faith; nevertheless, this is the not the concept of emunat
ḥakhamim.
Text
3-29: Nachum Eliezer Rabinowitch on Yeshaya the Elder of
Trani
One who has achieved the level of “studying Torah for its
own exalted sake” (
לשמה ) will have
absolute emunat hạkhamim and,
precisely because of this, has a greater obligation to decide
between
opposing halakhic views. It is worthwhile to cite the responsa of
a
rishon, R. Yeshaya the Elder of Trani z”l:
“First, I would like to reply to Your Honor concerning what
you
wrote to me that I should not dispute the great rav, Rabbeinu
Yitzhak zẓ”l. Heaven forbid that I do this! I never saw myself
as
disagreeing with him. Who am I? Compared to his disciple I am
but a flea ("
פרעוש
אחד "), a
simpleton. How could I dare speak
after the king! Nevertheless, this is my approach: Something that
seems incorrect to me, even if Yehoshua ben Nun had stated it I
would disobey him (see Ḥullin 124a). I will not refrain
from
speaking my mind, limited though it is, applying to myself the
verse
“I state your laws unabashedly even before kings.” Heaven is
my
eternal Witness that even when it appears to me that my view is
more correct than that of our predecessors z”l, Heaven forbid
that
it should occur to me that “my wisdom has stood by me”
(Kohelet
2:9). Rather, I see myself ... as but a midget riding on the
shoulders
of these giants. We have been exposed to their great wisdom; we
are taller only by adding a bit of knowledge on top of theirs.
Only
by drawing upon their wisdom have we learned to say what we say,
not because we are greater than they.
“But, if because of this we were to say that we may not evaluate
the
words of our predecessors, then what should we do when they
themselves disagree; when one prohibits and the other permits? On
whom do we rely? Can mountains be measured on a scale to
determine which is greater? Our only option is to analyze
what
each has said, for “both are the words of the living G-d”
(Eruvin
13b). We must delve into their words and draw the
appropriate
conclusion... the words of the wise men are of greater
importance
than the wise men themselves. There has never been a Sage
entirely
free of error for there is no perfect wisdom except
G-d’s.”
“The words of the wise men are of greater
importance than the wise men themselves,” is a principle of emunat
hạkhamim.
3.2.2.3.2 Another
Stream
The alternative approach seems to ignore the fallibility of all people
including Moshe who struck the rock. R. Nachman Z”L in his desire to
overcome the three desires leading to sin, 1) Taivas nashon (woman), 2) Taivas
mammon (money), 3) Taivas Achilus (eating) chose the last while he was
young,
[618] perhaps leading to a
weaker constitution later in life. Also we know that it is a sin to harm ones
own body. Nevertheless, this would not preclude him from being the tzaddik emet
or the soul of Moshe rabbenu. R. Nachman said that his soul was no different
than any other and that he had the same struggle with Taivas – desires, so
that anyone should know that they too can master their evil inclination. Also
R. Nachman said that his intellect was even less than average contributing to
his struggle to grasp Gemara. Here also he taught that eventually one can
succeed. Clearly he was a very humble person, possessing the same quality as
Moshe Rabbenu.
3.2.2.3.2.1 Belief
in the Tzaddikim
While we are permitted to seek the advice and believe the
recommendations of rabbis and tzaddikim, the Torah never intended this to be a
second faith.
Text
3-30: Torah Exodus 14:31
And Israel saw the great work, which the Lord did upon the Egyptians; and
the people feared the Lord, and believed the Lord, and his servant
Moses.
שמות
פרק יד פסוק לא
וירא
ישראל את היד
הגדלה אשר עשה
ידוד במצרים
וייראו העם את
ידוד ויאמינו
בידוד ובמשה
עבדו:
פ
A little crack like believing in the servant
Moses would lead almost to apostasy for those who wished to have faith in a
human leader like an assistant G-d throughout history. For example, the
Samaritans used this text in a marriage formula, “in Moses and his
writings, we believe”, already influenced by the crack in faith for G-d
alone with faith in the tzaddik emet of G-d.
[619]
Later translators such as Onkelos would qualify this as, “The
people feared the Lord. They believed in the memra of the Lord and in the
prophecy of Moses his servant.” Memra would be idolized into the
Christian savior from logos.
Text
3-31: Targum Onkelos Exodus 14:31
And Israel saw the great work, which the Lord did upon the Egyptians, and
the people feared the Lord, and they believed in the word - memra of the
Lord and in the prophecy of Moses his servant.
אונקלוס
שמות פרק יד
פסוק לא
(לא)
וחזא ישראל ית
גבורת ידא
רבתא דעבד יי
במצרים
ודחילו עמא מן
קדם יי
והימינו
במימרא דיי
ובנביאות
[ובנביות] משה
עבדיה:
3.2.2.3.2.2 Midrash Exodus
22:3
Text
3-32: Midrash Rabbah - Exodus XXII:3
3. AND THE PEOPLE FEARED THE LORD (XIV, 31). Our Rabbis taught: He who
recites the shema’ must mention the division of the Red Sea and the plague
of the firstborn in the paragraph beginning with ' True and
firm’(1); but if he does not do so, then he need not be made to
repeat it. If he omits, however, to make mention of the departure from Egypt,
then he must repeat it, for it says, That thou mayest remember the day when thou
camest forth out of the land of Egypt (Deut. XVI, 3). What is the difference
between the departure from Egypt and the dividing of the Red Sea? The departure
from Egypt was more difficult, as it says, Or hath God assayed, etc. (ib.IV,
34); also, But you hath the Lord taken, and brought forth out of the iron
furnace (ib. 20). A proof that one was more difficult than the other is that in
the case of the departure from Egypt it says, I am the Lord thy God (Ex. XX,
2),(2) but in the case of the division of the Red Sea, the name of
God is not mentioned at all. Why must he make mention of the division of the Red
Sea in the paragraph of ‘True and firm’? Because since it was
through His dividing the sea for them that they believed in Him, as it says: And
they believed in the Lord, and in His servant Moses (ib. XIV, 31). Because of
this faith, they were privileged to recite the Song and to have the Shechinah
rest upon them, for the words Then sang Moses (ib. XV,1) follow immediately.
For this reason should a man recite the prayer for redemption(3)
immediately before the Amidah, just as they recited the Song immediately after
their [declaration of] faith and the division of the Red Sea. Just as they
purified their hearts and uttered Song, for it says, And the people feared the
Lord, and they believed, and immediately afterwards ’ Then sang
Moses’, so must a man first purify his heart and then pray. This is what
Job said, Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure
(XVI, 17). R. Joshua the priest, son of R. Nehemiah, said: Is there, then, an
impure prayer? No; but he who prays unto God with hands soiled from violence, is
not answered. Why? Because such a prayer is sinful, as it says, And God said
unto Noah: The end of all flesh is come before Me; for the earth is filled with
violence (Gen. VI, 13)(4); but since Job never committed any
violence, his prayer was pure. For this reason does it say: ’ Although
there is no violence in my hands,’ that is to say, because there is no
violence in my hands or in my toil, ’my prayer is pure.’ R. Hama b.
Hanina said: Whence do we know that the prayer of one who has committed violence
is impure? Because it says, And when ye spread forth your hands,... I will not
hear (Isa. 1, 15), because your hands are full of blood (ib.). Whence do we know
that the prayer of him who removes himself from violence(5) is pure?
Because it says, He that hath clean hands, and a pure heart (Ps. XXIV, 4); and
what does it say after this? He shall receive a blessing from the Lord (ib.
5).Such is the generation of them that seek after Him
(ib.6).
____________________
(1) The paragraph immediately following
the shema’ in the morning. These events are also mentioned in the
paragraph ' True and faithful ' following the evening recitation of the
shema’.
(2) Since God at Revelation only mentions that He brought
Israel out of Egypt and not the miracle of the Red Sea, the former must have
been the greater miracle.
(3) The prayer ending gaal Israel – redeem
Israel, just before the ’amidah.
(4) The idea is apparently: therefore
even prayer will not avail.
(5) ‘Violence’ in this whole passage
connotes robbery and theft.
3.3 Talmud
3.3.1 Berachot
Our Rabbis taught: Who is an ‘am ha-arez(6) Anyone who does not
recite the Shema’ evening and morning. This is the view of R. Eliezer. R.
Joshua says: Anyone who does not put on tefillin. Ben ‘Azzai says: Anyone
who has not a fringe on his garment. R. Nathan says: Anyone who has not a
mezuzah on his door. R. Nathan b. Joseph says: Anyone who has sons and does not
bring them up to the study of the Torah. Others say: Even if one has learnt
Scripture and Mishnah, if he has not ministered to the disciples of the wise,(7)
he is an ‘am ha-arez. R. Huna said: The Halakhah is as laid down by
‘Others’.
Rami b. Hama refused to count to zimmun R.
Menashiah b. Tahalifa who could repeat Sifra,(8) Sifre,(9) and Halakhah. When
Rami b. Hama died, Raba said: Rami b. Hama died only because he would not count
R. Menashiah b. Tahalifa for zimmun. But it has been taught: Others say that
even if one has learnt Scripture and Mishnah but has not ministered to the
disciples of the wise, he is an ‘am ha-arez? — R. Menashiah b.
Tahalifa was different because he used to minister to the Rabbis, and it was
Rami b. Hama who did not make proper inquiries about
him.
[620] According to another
version, he used to hear discussions from the mouth of the Rabbis and commit
them to memory. and he was therefore like a Rabbinical scholar.
(6) Hence
a Cuthean may be reckoned in.
(7) Rashi explains this to mean that he has not
learnt Gemara, which explains the Mishnah.
(8) The Midrash on
Leviticus.
(9) The Midrash on Deuteronomy.
3.3.2 Pesachim
An am haaretz – person of the land is defined as one who does not
perform any one of the following: put up a mezuzah, put on tefillin regularly,
wear tzitzit, keep kosher, recite the Shema twice a day, learn Torah, or does
not minister to talmudei
hochamim.
[621] This landsman is
not allowed to be a witness at weddings, because he is not considered a
“kosher witness”. By orthodox standards most Jews today are in this
category. Rude behavior is the norm towards the am haaretz and has caused a
tremendous hillul Hashem for haredi. Fortunately, the Talmud is not the
Halakha; unfortunately the examples here are no better then the New
Testament’s opinions of the
Pharisees.
[622] Both are hillul
Hashem—a desecration of God.
Our Rabbis taught: Let a man always sell all he has and marry the
daughter of a scholar. If he does not find (1) the daughter of a scholar, let
him marry the daughter of [one of] the great men of the generation.(2) If he
does not find the daughter of [one of] the great men of the generation, let him
marry the daughter of the head of synagogues. If he does not find the daughter
of the head of synagogues,(3) let him marry the daughter of a charity treasurer.
If he does not find the daughter of a charity treasurer, let him marry the
daughter of an elementary school-teacher, but let him not marry the daughter of
an ‘am ha-arez, because they are detestable and their wives are vermin,
and of their daughters it is said, Cursed be he that lieth with any manner of
beast.(4)
It was taught, Rabbi said: An ‘am ha-arez may not eat
the flesh of cattle, for it is said, This is the law [Torah] of the beast, and
of the fowl;(5) whoever engages in [the study of] the Torah may eat the flesh of
beast and fowl, but he who does not engage in [the study of] the Torah may not
eat the flesh of beast and fowl.
The idea here is the
scholar elevates the animal to a higher form but the am haaretz only consumes
the animal into another.
R. Eleazar said: An
‘am ha-arez, it is permitted to stab him [even] on the Day of Atonement
which falls on the Sabbath. Said his disciples to him, Master, say to slaughter
him [ritually]? He replied: This [ritual slaughter] requires a benediction,
whereas that [stabbing] does not require a benediction. R. Eleazar said: One
must not join company with an ‘am ha-arez on the road, because it is said,
for that [the Torah] is thy life, and the length of thy days:(6) [seeing that]
he has no care [pity] for his own life,(7) how much the more for the life of his
companions! R. Samuel b. Nahmani said in R. Johanan's name: One may tear an
‘am haarez like a fish! Said R. Samuel b. Isaac: And [this means] along
his back.
Words slay a person. Would R.
Eleazar be a murderer? One would also wonder why R. Eleazar would keep the
Torah to himself rather than share it with other Jews on the road. The Baal
Shem Tov would sit with Jewish alcoholics before the Yom Kippur
service.
It was taught, R. Akiba said: When I was an ‘am
ha-arez(8) I said: I would that I had a scholar [before me], and I would maul
him like an ass. Said his disciples to him, Rabbi, say like a dog! The former
bites and breaks the bones, while the latter bites but does not break the bones,
he answered them.
It was taught, R. Meir used to say: Whoever marries
his daughter to an ‘am ha-arez, is as though he bound and laid her before
a lion: just as a lion tears [his prey] and devours it and has no shame, so an
‘am ha-arez strikes and cohabits and has no shame.
It was
taught, R. Eliezer said: But that we are necessary to them for trade, they would
kill us. R. Hiyya taught: Whoever studies(9) the Torah in front of an ‘am
ha-arez, is as though he cohabited with his betrothed in his presence,10 for it
is said, Moses commanded us a law, an inheritance [morashah] of the congregation
of Jacob:11 read not morashah but me'orasah [the betrothed].(12) Greater is the
hatred wherewith the ‘amme ha-arez, hate the scholar than the hatred
wherewith the heathens hate Israel, and their wives [hate even] more than
they.
The wives hate more, because while their
husbands are out work, they meet the scholar’s wives in the streets who
avoid them and ignore them. The scholar’s wives would not eat of their
food or converse with them. This increased their resentment.
It was taught: He who has studied and then abandoned [the Torah] [hates the
scholar] more than all of them.(13) Our Rabbis taught: Six things were said of
the ‘amme ha-arez’: We do not commit testimony to them; we do not
accept testimony from them; we do not reveal a secret to them; we do not appoint
them as guardians for orphans; we do not appoint them stewards(14) over charity
funds; and we must not join their company on the road. Some say, We do not
proclaim their losses too.(15) And the first Tanna?(16) — Virtuous seed
may sometimes issue from him, and they will enjoy(17) it, as it is said, He will
prepare it, and the just shall put it on.(18)
There is
permission granted not to return the losses of an am haaretz here. Other
opinions suggest, since his child may be a scholar and benefit from the fruits
of the am haaretz father’s labor, his possessions should be returned.
Others say they are still his and it would be stealing not to
return.
(1) I.e., cannot obtain
(2) Gedole ha-dor, title
probably designating the civil leaders of the community. v. Buchler, Sepphoris,
p. 9.
(3) [The archi synagogos, the supreme authority over the synagogues in
the town; v. Git., Sonc. ed. p. 202, n. 5.]
(4) Deut. XXVII, 21.
(5) Lev.
XI, 46.
(6) Deut. XXX, 20.
(7) In that he forsakes the Torah.
(8) R.
Akiba was a poor, illiterate shepherd before he became a scholar; v. Ned.
50a.
(9) Lit., ‘engages in’.
(10) So great is the affront
which the ‘am ha-arez feels when Torah is studied in his presence, v.
Rashi.
(11) Ibid. XXXIII, 4.
(12) Thus the Torah is as the bride of the
whole of Israel.
(13) More than any ‘am ha-arez hates the
scholar.
(14) The Heb. is the same as in the previous phrase. Epitropos is a
steward who looks after another person's estates, etc.
(15) He who finds lost
property is bound to proclaim it; if the owner is an ‘am ha-arez, he is
not bound to proclaim it.
(16) Why does he omit this?
(17) Lit.,
‘eat’.
(18) Job XXVII, 17.
Overall, one wonders whose
labor will support all the scholars who deride the am haaretz, believing that
God will provide for them if they only study Torah. It is not surprising that
there are haredi who take charity or support from amme haaretz, believing their
property was naturally meant for his family.
3.3.3 Shabbat
bazak, bazik, bizbazik, mismasik, kamun kamik
For an abscess one should say thus: 'Let it indeed be cut down, let it
indeed be healed, let it indeed be overthrown; Sharlai and Amarlai are those
angels who were sent from the land of Sodom8 to heal boils and
aches: bazak, bazik, bizbazik, mismasik, kamun kamik,9 thy colour
[be confined] within thee, thy colour [be confined] within thee,10
thy seat be within thee,11 thy seed be like a kalut12
and like a mule that is not fruitful and does not increase; so be thou not
fruitful nor increase in the body of So-and-so.'13 Against
ulcers14 one should say thus: 'A drawn sword and a prepared sling,
its name is not Joheb, sickness and pains.' Against a demon one should say thus:
'Thou wast closed up; closed up wast thou. Cursed, broken, and destroyed be Bar
Tit, Bar Tame, Bar Tina15 as Shamgez, Mezigaz and
Istamai.'
8 Rashi: this is the incantation formula, but they were not actually sent
thence.
9 Unintelligible words forming part of the incantation.
10 Let it not change to a deeper red.
11 Let it not spread.
12 An animal with uncloven hoofs (the sign of uncleanness) born of a clean
animal. Rashi: one whose semen is locked up, so that he cannot
reproduce.
13 Mentioning the mother's name, so that the boils may not increase within
the person.
14 Others: epilepsy.
15 Lit., 'the son of clay, son of defilement, son of filth' — names
for the demon.
3.3.4 Ta’anit
The word for ‘open’ –
פתח in Hebrew is
a subset of the word for ‘key’ –
מפתח.
Based on this the Talmud quotes three verses as ‘keys’ that G-d has
not given over to the control of an angel.
Text
3-36: Keys of the Holy One Blessed Be He
R. Johanan said: Three keys the Holy One blessed be He has retained in His
own hands and not entrusted to the hand of any messenger, namely, the Key of
Rain, the Key of Childbirth, and the Key of the Revival of the Dead. The Key of
Rain, for It is written, The Lord will open unto thee His good treasure, the
heaven to give the rain of thy land in its
season,
[623] The Key of
Childbirth, for it is written, And God remembered Rachel, and God hearkened to
her, and opened her womb. The Key of the Revival of the Dead, for it is
written, And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your
graves.
[624] In Palestine they
said: Also the Key of Sustenance, for it is said, Thou openest thy hand etc.
Why does not R. Johanan include also this [key]? — Because in his view
sustenance is [included in]
Rain.
[625]The passage from
Ezekiel is symbolic of the Israelites. The Key of the Revival of the Dead is to
know that this applies to us today who have lost hope. Whenever we see these
words in our prayers we must think about reviving our selves back to G-d.
3.3.5 Sotah
The Torah protects a person at the time he is studying from both physical
and spiritual dangers. The Mitzvah protects a person from physical harm, but
not from the yetzer hara, or the Satan. Women share equally in the reward of
Torah learning. By providing time for their husbands to learn or by seeing that
their children learn Torah gives them the same reward. Women divide equally the
reward of the Garden of Eden with their
husbands.
The Gemara gives the example of the
difference between mitzvah and Torah. A person is walking along on a dark way.
The person fears four things: thieves. These correspond to the four levels of
creation, domem – inorganic, tzomach – vegetation, chai –
animal life, human life.
One of the worst evils is atzmut –
sadness. The origin of this comes from domem – the pit. The lusts come
from vegetation. Evil words, lies, slander comes from chai, the animal level,
for this is an act of an animal. The forth, haughtiness or conceit, gaivah,
comes from human life.
When tragedy or suffering occurs it is also good.
This is because of G-d’s name, “Hashem Echad and Shemo
Echad”.
[626] The name
Elohim is for judgment. Hashem’s name is for mercy. Together, they are
still one, that is the gematria thirteen, which is ahavah, love. There are two
types of suffering of a love. One is when a person makes known his religious
identity in the work place and must deal with any prejudices. His example as a
proper Jew is a holiness to G-d. The other is the loss of wealth that happens
to a religious Jew who spends all his money for the sake of
Torah.
[627]When a person
commits a sin, has vshalom, any kind of sin, he goes against G-d’s word.
The act he does carves into his bones, also into his neshamah, soul. When a
person has this sin carved out in his bones, is repentance enough? Tshuvah
says only that he will not be punished for it. Rabbi Nachman says the way to
rid one of the carvings in the bones is to confess the sins before a Tzaddik, a
Talmud Hocham. When he speaks these words, the words come out of his bones.
This confession is the final solution. There are four types of evil than
emanate from the four types of creation. Say a person has the Atzmut –
sadness, he also has the Taavot – evil desires, Lashon Harah –
slander, and the Ga’avah – pride. These come from the
inorganic, the
vegetation life, the
animal, and the
human. How does the person get rid of them? He
comes before a Tzaddik and sees him. When the person in the example came to the
lantern, he was no longer afraid of the pits – domem or the thorns –
tzomach. When a person sees the Tzaddik, it is like seeing his mother, the
mother of the Jews. When he sees the Tzaddik he will drop all his evil ways,
drop his sadness, and come to rejoice with the Tzaddik. The second way is to
give tzedakah to a Tzaddik. This saves the person from evil words – his
fear of wild animals, haughtiness – human ways. This causes the light of
day to shine forth and saves the person from the evil tongue and haughtiness.
3.3.6 Sanhedrin
Here Adam Kadmon is described.
Text
3-37: Sanhedrin 38b
Rab Judah said in Rab's name: When the Holy One, blessed be He, wished to
create man, He [first] created a company of ministering angels and said to them:
Is it your desire that we make a man in our image? They answered: Sovereign of
the Universe, what will be his deeds? Such and such will be his deeds, He
replied. Thereupon they exclaimed: Sovereign of the Universe, What is man that
thou art mindful of him, and the son of man that thou thinkest of
him?
(12) Thereupon He stretched out His little finger
among them and consumed them with fire. The same thing happened with a second
company. The third company said to Him: Sovereign of the Universe, what did it
avail the former [angels] that they spoke to Thee [as they did]? the whole world
is Thine, and whatsoever that Thou wishest to do therein, do it. When He came to
the men of the Age of the flood and of the division [of tongues] whose deeds
were corrupt, they said to Him: Lord of the Universe, did not the first [company
of angels] speak aright? Even to old age I am the same, and even to hoar hairs
will I carry,
(13) He retorted.
Rab Judah
said in Rab's name: The first man reached from one end of the world to the
other, as it is written, Since the day that God created man upon the earth, even
from the one end of Heaven unto the other.
14 But when
he sinned, the Holy One, blessed be He, laid His hand upon him and diminished
him, as it is written, Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy
hands upon me.15 R. Eleazar said:
The first man reached from
earth to heaven, as it is written, Since the day that God created man upon the
earth, and from one end of the Heaven [to the
other].(16) But when he sinned, the Holy One,
blessed be He, laid His hand upon him and diminished him, for it is written,
Thou hast hemmed me in behind and before etc.15 But these verses contradict each
other! — Both measurements are
identical.
(17) Rab Judah also said in Rab's
name: The first man spoke Aramaic,
(18) for it is
written, How weighty are thy thoughts unto me, God.
(19)
And that is what Resh Lakish meant when he said: What is the meaning of the
verse, ‘This is the book of the generations of
Adam?
(20) It is to intimate that the Holy One, blessed
be He, showed him [Adam] every generation and its
thinkers,
(21) every generation and its sages. When he
came to the generation of Rabbi Akiba, he [Adam] rejoiced at his learning but
was grieved at his death,
(22) and said: How
weighty
(23) are Thy
friends
(24) to me, O
God.
(19) Rab Judah also said in Rab's name:
Adam was a Min,
(25) for it is written, And the Lord God
called unto Adam and said unto him, Where art thou?
(26)
i.e., whither has thine heart turned? R. Isaac said: He practised
episplasm:
(27) For here it is written, But like man,
[Adam] they have transgressed the covenant;
(28) whilst
elsewhere it is said, He hath broken my covenant,
(29)
R. Nahman said: He denied God.
(30) Here it is written,
They have transgressed the covenant;
(28) whilst
elsewhere it is stated, [He hath broken my
covenant,
(31) and again,] Because they forsook the
covenant of the Lord their God.
(32) We
learnt elsewhere:
(33) R. Eliezer said: Be diligent to
learn the Torah and know how to answer an Epikoros.
(34)
R. Johanan commented: They taught this only with respect to a Gentile Epikoros;
with a Jewish Epikoros, it would only make his heresy more
pronounced.
(35) R. Johanan sad: In all the
passages which the Minim have taken [as grounds] for their
heresy,
(36) their refutation is found near at hand.
Thus: Let us make man in our image,
(37) — And God
created [sing.] man in His own image;
(38) Come, let us
go down and there confound their language,
(39) —
And the Lord came down [sing.] to see the city and the
tower;
(40) Because there were revealed [plur.] to him
God,
(41) — Unto God who answereth [sing.] me in
the day of my distress;
(42) For what great nation is
there that hath God so nigh [plur.] unto it, as the Lord our God is [unto us]
whensoever we call upon Him [sing.];
(43) And what one
nation in the earth is like thy people, [like] Israel, whom God went [plur.] to
redeem for a people unto himself [sing.],
(44) Till
thrones were placed and one that was ancient did
sit.
(45) Why were
these
(46) necessary? To teach R. Johanan's dictum;
viz.: The Holy One, blessed be He, does nothing without consulting His Heavenly
Court,
(47) for it is written, The matter is by the
decree of the watchers, and the sentence by the word of the Holy
Ones.
(48) Now, that is satisfactory for all [the other
verses], but how explain Till thrones were placed? —
One [throne] was
for Himself and one for David.(49) Even as it
has been taught: One was for Himself and one for David: this is R. Akiba's view.
R. Jose protested to him: Akiba, how long will thou profane the
Shechinah?(50) Rather, one [throne] for justice,
and the other for mercy. Did he accept [this answer] from him or not? Come and
hear! For it has been taught: One is for justice and the other for charity; this
is R. Akiba's view. Said R. Eleazar b. Azariah to him: Akiba, what hast thou
to do with Aggada? Confine thyself to [the study of] Nega'im and
Ohaloth.
(51) But one was a throne, the other a
footstool: a throne for a seat and a footstool in support of His
feet.
(12) Ps. VIII, 5.
(13) Isa. XLVI, 4. I.e., I shall suffer
mankind under all conditions.
(14) Deut. IV, 32.
(15) Ps. CXXXIX,
5.
(16) Rashal rightly deletes the bracketed passage, because on this dictum
the verse must be read: He created man upon the earth and reaching up to the end
of Heaven, i.e., he reached from earth to Heaven.
(17) [The gigantic stature
of Adam plays an important part in the system of many Gnostic sects, v.
Ginzberg, op. cit. V, 79.]
(18) [This may have been said in justification of
the abandonment by the Babylonian Jews of the Hebrew language in favour of
Aramaic.]
(19) Ps. CXXXIX, 17. This Psalm deals with the creation of man. reh
‘weighty’, and lhgr ‘thoughts’ are Aramaisms.
(20)
Gen. V, 1.
(21) Lit., ‘exponents’.
(22) R. Akiba was executed
by Tineius Rufus after being most cruelly tortured. Cf. Ber. 61b.
(23)
Perhaps to be understood here with a twofold meaning: weighty = honoured; and
weighty = a source of heaviness and grief.
(24) lhgr is probably here taken
in its usual Hebrew meaning, "Thy friends’,
(25) V. Glos. V. p. 234, n.
4; it is to be observed that Min is contrasted (in the next passage) with
unbeliever.
(26) Gen. III, 9.
(27) I.e., he removed the mark of
circumcision.
(28) Hos. VI, 7.
(29) Gen. XVII, 14. with reference to
circumcision.
(30) Lit. ‘the fundamental (principle)’.
(31)
Gen. XVII, 14. Ms. M. omits the bracketed passage; rightly so, for it is
irrelevant.
(32) Jer. XXII, 9, referring to belief in God.
(33) Aboth II,
14.
(34) Who endeavours to draw support from the Torah for his beliefs.
[xuruehpt is derived from the personal name, Epicurus, and is adopted by the
Talmud for the sake of the play upon the word rep ‘to be free from
restraint’. To denote one who denies God and his commandments, v. Herford,
Christianity in Talmud p. 120.]
(35) Lit., ‘He is more lawless.’
With him, therefore, discussion is not advised since he is deliberate in his
negation and not therefore easily dissuaded (Rashi).
(36) E.g., where God is
spoken of in the plural.
(37) Gen. I, 26.
(38) Ibid. 27.
(39) Gen. XI,
7.
(40) Ibid. 5.
(41) Ibid. XXXV, 7.
(42) Ibid. 3.
(43) Deut. IV,
7.
(44) II Sam. VII, 23.
(45) Dan. VII, 9.
(46) Plural forms.
(47)
thknp, ‘family'v. p. 675.
(48) Dan. IV, 14.
(49) The
Messiah.(50) By asserting that a human being sit beside
Him.(51) Names of Treatises in the Seder Tohoroth, the most difficult in
the whole of the Talmud. V. infra 67b. R. Akiba was a great authority on these
laws, whereas his Haggadic interpretations were not always acceptable. [This
interpretation involved the same danger as that of R. Akiba's first
interpretation in that it tended to obscure the true monotheistic concept of
God.]
See
26.13.2 Early messianic ideas in the
blue.
3.3.7 Yevamoth
The Talmud is not a collection of True sayings, but of opinion and
reason. There are statements that are incorrect, there are suggestions of law
that are not law; nevertheless all was included so that it would not be
forgotten.
Text
3-38: Yevamoth 62b - 63a
R. Tanhum stated in the name of R. Hanilai: Any man who has no
wife lives without joy, without blessing, and without goodness. ‘Without
joy’. for it is written. And thou shalt rejoice, thou and thy house.27
‘Without blessing’, for it is written, To cause a blessing to rest
on thy house.28 ‘Without goodness’, for it is written, It is not
good that the man should be alone.29
In the West30 it was stated:31
Without Torah and without a [protecting] wall. ‘Without Torah’, for
it is written. Is it that I have no help32 in me, and that sound wisdom33 is
driven quite from me.34 ‘Without a [protecting] wall’, for it is
written, A woman shall encompass a man.35
Raba b. ‘Ulla said:31
Without peace, for it is written, And thou shalt know that thy tent36 is in
peace; and thou shalt visit thy habitation and shalt miss nothing.37
R. Joshua b. Levi said: Whosoever knows his wife to be a God-fearing woman and
does not duly visit her is called a sinner; for it is said, And thou shalt know
that thy tent is in peace38 etc.39
R. Joshua b. Levi further stated:
It is a man's duty to pay a visit to his wife when he starts on a journey; for
it is said, And thou shalt know that thy tent is in peace etc.37 Is this40
deduced from here? Surely it is deduced from the following:41 And thy desire
shall be to thy husband42 teaches that a woman yearns for her husband when he
sets out on a journey! — R. Joseph replied: This43 was required only in
the case where her menstruation period was near.44 And how near? Rabbah45
replied: Twelve hours.46 And this47 applies only [when the journey is] for a
secular purpose, but when for a religious purpose [it does not apply, since
then] people are in a state of anxiety.48 Our Rabbis taught: Concerning a man
who loves his wife as himself, who honours her more than himself, who guides his
sons and daughters in the right path and arranges for them to be married near
the period of their puberty, Scripture says, And thou shalt know that thy tent
is in peace.49 Concerning him who loves his neighbours, who befriends his
relatives, marries his sister's50 daughter,
____________________
(1) Infra
70a. It is now assumed that whenever one's own child died the grandchild may
take his place in exempting his grandfather from the duty of propagation. From
this it follows that only living children or grandchildren exempt a man from the
duty of further propagation. How then could R. Huna maintain that dead children
also exempt one from this duty?
(2) If a man had only one son he is exempt
from the duty of propagation if his son had a daughter. If, however, he once had
a male and a female who subsequently died he is in any case exempt.
(3) V.
Glos.
(4) Tosef. Yeb. VIII.
(5) Cf. supra note 1, final clause.
(6)
I.e., a granddaughter cannot take the place of a son to exempt one from the duty
of further propagation.
(7) Isa. XLV, 18.
(8) Lit., ‘all the
world’, i.e., Abaye and Raba.
(9) Son or daughter.
(10) Others,
‘Abba b. Zabda’. V. She'iltoth. Sec. ha-Berakah.
(11) The
discourses being long, R. Shesheth, in his desire not to interrupt them,
suppressed his needs and thus impaired his generative organs. V. Bek.
44b.
(12) Gen. XXXI, 43.
(13) Lit., ‘from here’.
(14) I
Chron. II, 21.
(15) Judges V, 14.
(16) Ps. LX, 9. As this text implies
that the lawgivers were descendants of Judah, Machir (Judges V, 14), a
descendant of Manasseh, could not have been the paternal, but only the maternal
ancestor of the lawgivers that descended from him. The lawgivers were thus the
offspring of the union mentioned in I Chron. II, 21, between Hezron, a
descendant of Judah, and a daughter of Machir. This then proves that the sons of
one's daughter are also regarded as one's own sons.
(17) Which permits
abstention from further propagation after the birth of the prescribed number of
children.
(18) I.e., ‘the morning of life’, youth.
(19) I.e.,
‘old age’. V. supra n. 5.
(20) Eccl. XI, 6.
(21) Gibbethon, in
the territory of Dan.
(22) N.N.W. of Jerusalem.
(23) Through lack of
learning.
(24) The disciples of R. Akiba.
(25) vrfxt (rt. rfx ,
‘stop’, ‘choke’).
(26) Supra, that the duty of
propagation never ceases.
(27) Deut. XIV, 26. House, ,hc refers to one's
wife. Cf. Yoma 2a.
(28) Ezek. XLIV, 30. Cf. supra n. 3.
(29) Gen. II,
18.
(30) Palestine.
(31) Concerning the unmarried man.
(32) I.e.,
‘a wife’. Cf. A help meet for him, Gen. II, 18.
(33) vhau, , the
Torah.
(34) Job VI, 13.
(35) Jer. XXXI, 22. Cf. R.V.
(36) I.e., wife.
Cf. M.K. and supra note 3.
(37) Job V, 24.
(38) I.e., ‘that thy wife
is in peace with God’ sc. ‘chaste’, or. reading ouka as oka ,
‘perfect’.
(39) Ibid., then thou shalt visit etc.
(40) The
duty of visiting prior to setting out on a journey.
(41) Lit., ‘from
there’.
(42) Gen. III, 16.
(43) The statement as to the duty of
visiting.
(44) At the time he sets out on his journey. When no journey is
contemplated one must keep away from his wife when the menstruation period is
near. V. Shebu. 18b.
(45) Cur. edd., ‘Raba’.
(46) vbug lit.,
‘period’. i.e., a whole day or a whole night. If the menstruation
occurs during the day, he must keep away throughout that day, and if during the
night, he must keep away during all that night.
(47) The duty of visiting
prior to setting out on a journey.
(48) Or, ‘they might be
preoccupied’ and thus delay the journey and neglect the performance of the
religious act.
(49) Job V, 24.
(50) This is a meritorious act, because the
affection a man has for his sister will be extended to her daughter, his wife.
Talmud - Mas. Yevamoth 63a
and lends a sela’1 to a poor man
in the hour of his need, Scripture says, Then shalt thou call, and the Lord will
answer; thou shalt cry and He will say: ‘Here I am’.2
(Mnemonic: Woman and land help this two shoots, tradesmen inferior.)3
R. Eleazar said: Any man who has no wife is no proper man; for it is said, Male
and female created He them and called their name Adam.4
R. Eleazar
further stated: Any man who owns no land is not a proper man; for it is said,
The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the
children of men.5
R. Eleazar further stated: What is the meaning of
the Scriptural text, I will make him a help meet for him?6 If he was worthy she
is a help to him;7 if he was not worthy she is against him.8 Others say: R.
Eleazar pointed out a contradiction: It is written kenegedo9 but we read
kenegedo!10 — If he was worthy she is meet for him;10 if he was not worthy
she chastises him.9
R. Jose met Elijah and asked him: It is written,
I will make him a help;11 how does a woman help a man? The other replied: If a
man brings wheat, does he chew the wheat? If flax, does he put on the flax?12
Does she not, then, bring light to his eyes and put him on his feet!
R. Eleazar further stated: What is meant by the Scriptural text, This is now
bone of my bones, and flesh of my flesh?
13 This teaches that Adam
dwelled -
שבא
upon every beast and animal but did not
know
satisfaction (
bore, spring forth, have
intercourse) until he
laid
upon
Eve.
[628]
מלמד
שבא אדם
על
כל בהמה וחיה
ולא
נתקררה
דעתו
עד
שבא
על
חוה
Genesis
2:23
כג וַיֹּאמֶר,
הָאָדָם, זֹאת
הַפַּעַם
עֶצֶם
מֵעֲצָמַי,
וּבָשָׂר
מִבְּשָׂרִי;
לְזֹאת
יִקָּרֵא
אִשָּׁה, כִּי
מֵאִישׁ
לֻקְחָה-זֹּאת.
23 And the man said: 'This is now bone of my bones, and flesh of my
flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of
Man.'
R. Eleazar further stated: What is meant by the text, And in
thee shall the families of the earth be blessed?14 The Holy One,
blessed be He, said to Abraham, ‘I have two goodly shoots to
engraft15 on you: Ruth the Moabitess and Naamah the
Ammonitess’.16 All the families of the earth,14 even
the other families who live on the earth are blessed only for Israel's sake. All
the nations of the earth,17 even the ships that go from Gaul to Spain
are blessed only for Israel's sake.
R. Eleazar further stated:
There will be a time when all craftsmen will take up agriculture;18 for it is
said, And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea,
shall come down from their ships; they shall stand upon the land.19
R. Eleazar further stated: No20 occupation is inferior to that of agricultural
labour; for it is said, And they shall come down.21
R. Eleazar once
saw a plot of land that was ploughed across its width.22 ‘Wert thou to be
ploughed along thy length also’,23 he remarked, ‘engaging in
business would still be more profitable’. Rab once entered among growing
ears of corn. Seeing that they were swaying24 he called out to them,
‘Swing as you will,25 engaging in business brings more profit than you can
do’.
Raba said: A hundred zuz26 in business means meat and wine
every day; a hundred zuz in land, only salt and vegetables.27 Furthermore it
causes him to sleep on the ground28 and embroils him in strife.29
R.
Papa said, ‘Sow30 but do not buy,31 even if the cost is the same; there is
a blessing in the former. Sell out32 to avoid disgrace;33 but only mattresses,
[not] however, a cloak, [since one] might not always again obtain [a suitable
one].34 Stop up35 and you will need no repair;36 repair37 and you will not need
to rebuild; for whosoever engages in building grows poor. Be quick in buying
land; be deliberate in taking a wife. Come down a step in choosing your wife;38
go up a step in selecting your shoshbin.39
R. Eleazar b. Abina40
said: Punishment comes into the world only on Israel's account; for it is said,
I have cut off nations, their corners are desolate; I have made their streets
waste,41 and this is followed by the text, ‘I said: Surely thou wilt fear
Me, thou wilt receive correction’.42
Rab was once taking leave
of R. Hiyya. The latter said to him, ‘May the All Merciful deliver you
from that which is worse than death’. ‘But is there’ [Rab
wondered] ‘anything that is worse than death’? When he went out he
considered the matter and found [the following text]: And I find more bitter
than death the woman etc.43
Rab was constantly tormented by his wife.
If he told her, ‘Prepare me lentils’, she would prepare him small
peas; [and if he asked for] small peas, she prepared him lentils. When his son
Hiyya grew up he gave her [his father's instruction] in the reverse order.44
‘Your mother’, Rab once remarked to him, ‘has
improved’!45 ‘It was I’, the other replied, ‘who
reversed [your orders] to her’. ‘This is what people say’, the
first said to him, ‘Thine own offspring teaches thee reason’;46 you,
however, must not continue to do so’ for it is said, They have taught
their tongue to speak lies, they weary themselves etc’.47
R.
Hiyya was constantly tormented by his wife. He, nevertheless, whenever he
obtained anything suitable wrapped it up in his scarf and brought it to her.
Said Rab to him, ‘But, surely, she is tormenting the Master!’
— ‘It is sufficient for us’, the other replied, ‘that
they rear up our children and deliver us
____________________
(1) A coin.
V. Glos.
(2) Isa. LVIII, 9. This refers to the preceding text: If then thou
seest the naked, that thou cover him (ibid. 7), i.e., helping the poor at the
hour of his need; and that thou hide not thyself from thine own flesh (ibid.)
implies benefiting relatives including the marriage of a sister's daughter and
loving one's neighbours who are regarded as relatives.
(3) The words in the
mnemonic correspond to terms outstanding in the respective statements of R.
Eleazar, that follow.
(4) Gen. V, 2. Adam == man. Only when the male and
female were united were they called Adam.
(5) Ps. CXV, 16, emphasis on man
and earth.
(6) Gen. II, 18.
(7) rzg , ‘help’.
(8) usdbf ,
meet for him may also be rendered ‘against him’.
(9) usdbf (rt.
sdb , ‘to strike’).
(10) usdbf meet for him.
(11) Gen. II,
18.
(12) Obviously not. His wife grinds the wheat and spins the flax.
(13)
Gen. II, 23, emphasis on This is now.
(14) Ibid. XII, 3, ufrcbu.
(15)
lhrcvk in Hif. is of the same rt. ( lrc ) as ufrcbu in Nif.
(16) Both
belonged to idolatrous nations and were ‘grafted’ upon the stock of
Israel. The former was the ancestress of David (V. Ruth IV, 13ff), and the
latter the mother of Rehoboam (v. I Kings XIV, 31) and his distinguished
descendants Asa, Jehoshaphat and Hezekiah.
(17) Gen. XVIII, 18.
(18) Lit.,
‘they shall stand upon the land’.
(19) Ezek. XXVII, 29.
(20)
Lit., ‘not to thee’.
(21) V. supra note 11, emphasis on
down.
(22) Apparently as a measure of economy.
(23) I.e., were it to be
ploughed ever so many times.
(24) Suggestive of a swaggering motion;
pride.
(25) Other readings and interpretations: ‘Eh! thou desirest to
be winnowed with the fan’; ‘Thou swingest thyself like a
swing’; ‘Swing thyself’ i.e., ‘be as proud as thou
wilt’ (v. Aruk and Jast.).
(26) A coin. V. Glos.
(27) vrupj may be
compared with Arab. hafire ‘the beginning of a thing’, hence the
first stage in the ripening of the corn (cf. Levy), ‘unripe ears’
(v. Rashi); ‘grass’ (Golds.); ‘common vegetables’
(Jast.).
(28) Since he must remain in his field during the night to watch the
crops.
(29) With the owners of adjoining fields.
(30) Crops for the
requirements of one's household.
(31) Corn in the market.
(32) Possessions
or household goods.
(33) Of starvation or begging (v. Rashi). Other readings
and interpretations: ‘Buy ready-made cloth and do not wind skeins’
(read khush, for kuzh, ); ‘Buy etc. and do not spin’ (v. Jast. and
Aruk).
(34) V. Bah. a.l.
(35) A small hole in a building.
(36) Cf.,
‘a stitch in time saves nine’ (Eng. prov.).
(37) If it is too
late to stop up the cracks.
(38) A wife of superior position or rank might
put on airs. or not be contented with her husband's social or financial
position.
(39) The bridegroom's best man. By associating with superior men
one has a good example to emulate.
(40) The last two words are missing in
Yalkut.
(41) Zeph. III, 6.
(42) Ibid, 7.
(43) Eccl. VII, 26.
(44) So
that when his mother, as usual, did the reverse of what she was requested by
Hiyya in the name of his father, Rab had exactly what he had wished for.
(45)
Lit., ‘improved for you’, (dative of advantage).
(46) The
expedient had not occurred to him before his son had thought of it.
(47) Jer.
IX, 4.
3.4 Mishneh
Torah
Moshe son of Maimon, otherwise known as Maimonedes or the Rambam. The
Mishneh Torah is the Rambam’s consolidation of the Talmud’s accepted
principles:
[629]
Text
3-39: Mishneh Torah Introduction
אָז
לֹא-אֵבוֹשׁ--
בְּהַבִּיטִי,
אֶל-כָּל-מִצְוֹתֶיךָ
(תהילים
קיט,ו).
Then, should I not be ashamed--
when I have regard, unto all Thy
commandments
(Psalms
119,6).
א
כָּל
הַמִּצְווֹת
שֶׁנִּתְּנוּ
לוֹ
לְמֹשֶׁה
בְּסִינַי--בְּפֵרוּשָׁן
נִתְּנוּ,
שֶׁנֶּאֱמָר
"וְאֶתְּנָה
לְךָ
אֶת-לֻחֹת
הָאֶבֶן,
וְהַתּוֹרָה
וְהַמִּצְוָה"
(שמות
כד,יב):
"תּוֹרָה",
זוֹ
תּוֹרָה
שֶׁבִּכְתָב;
וּ"מִצְוָה",
זֶה
פֵּרוּשָׁהּ.
וְצִוָּנוּ
לַעֲשׂוֹת
הַתּוֹרָה,
עַל
פִּי
הַמִּצְוָה.
וּמִצְוָה
זוֹ,
הִיא
הַנִּקְרֵאת
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה. 1
All the commandments that were given to Moshe at Sinai were given together with
their interpretation, as it is written "and I will give thee the Tables of
Stone, and the Law, and the Commandment" (Exodus 24,12). "Law" is the Written
Law; and "Commandment" is its interpretation: We were commanded to fulfill the
Law, according to the Commandment. And this Commandment is what is called the
Oral Law.
ב
כָּל
הַתּוֹרָה--כְּתָבָהּ
מֹשֶׁה
רַבֵּנוּ
קֹדֶם
שֶׁיָּמוּת,
בִּכְתָב
יָדוֹ.
וְנָתַן
סֵפֶר
לְכָל
שֵׁבֶט
וְשֵׁבֶט;
וְסֵפֶר
אֶחָד--נְתָנָהוּ
בָּאָרוֹן
לְעֵד,
שֶׁנֶּאֱמָר
"לָקֹחַ,
אֵת
סֵפֶר
הַתּוֹרָה
הַזֶּה,
וְשַׂמְתֶּם
אֹתוֹ,
מִצַּד
אֲרוֹן
בְּרִית-ה'
אֱלֹהֵיכֶם;
וְהָיָה-שָׁם
בְּךָ,
לְעֵד"
(דברים
לא,כו).
2 The whole of the Law was written down by Moshe Our Teacher before his death,
in his own hand. He gave a scroll of the Law to each tribe; and he put another
scroll by the Ark for a witness, as it is written "take this book of the Law,
and put it by the side of the Ark of the Covenant of the LORD your God, that it
may be there for a witness against thee" (Deuteronomy
31,26).
ג
וְהַמִּצְוָה,
שְׁהִיא
פֵּרוּשׁ
הַתּוֹרָה--לֹא
כְתָבָהּ;
אֵלָא
צִוָּה
בָּהּ
לַזְּקֵנִים
וְלִיהוֹשׁוּעַ
וְלִשְׁאָר
כָּל
יִשְׂרָאֵל,
שֶׁנֶּאֱמָר
"אֵת
כָּל-הַדָּבָר,
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּה
אֶתְכֶם--אֹתוֹ
תִשְׁמְרוּ,
לַעֲשׂוֹת
. . ." (דברים יג,א).
וּמִפְּנֵי
זֶה נִקְרֵאת
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה. 3 But the Commandment, which is the
interpretation of the Law--he did not write it down, but gave orders concerning
it to the elders, to Yehoshua, and to all the rest of Israel, as it is written
"all this word which I command you, that shall ye observe to do . . ."
(Deuteronomy 13,1). For this reason, it is called the Oral
Law.
ד
אַף
עַל
פִּי
שֶׁלֹּא
נִכְתְּבָה
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה,
לִמְּדָהּ
מֹשֶׁה
רַבֵּנוּ
כֻּלָּהּ
בְּבֵית
דִּינוֹ
לְשִׁבְעִים
זְקֵנִים;
וְאֶלְעָזָר
וּפִינְחָס
וִיהוֹשׁוּעַ,
שְׁלָשְׁתָּן
קִבְּלוּ
מִמֹּשֶׁה.
וְלִיהוֹשׁוּעַ
שְׁהוּא
תַּלְמִידוֹ
שֶׁלְּמֹשֶׁה
רַבֵּנוּ,
מָסַר
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
וְצִוָּהוּ
עָלֶיהָ;
וְכֵן
יְהוֹשׁוּעַ,
כָּל
יְמֵי
חַיָּיו
לִמַּד
עַל
פֶּה. 4
Although the Oral Law was not written down, Moshe Our Teacher taught all of it
in his court to the seventy elders; and El`azar, Pinehas, and Yehoshua, all
three received it from Moshe. And to his student Yehoshua, Moshe Our Teacher
passed on the Oral Law and ordered him concerning it. And so Yehoshua
throughout his life taught it
orally.
ה
וּזְקֵנִים
רַבִּים
קִבְּלוּ
מִיְּהוֹשׁוּעַ,
וְקִבַּל
עֵלִי
מִן
הַזְּקֵנִים
וּמִפִּינְחָס;
וּשְׁמוּאֵל
קִבַּל
מֵעֵלִי
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְדָוִיד
קִבַּל
מִשְּׁמוּאֵל
וּבֵית
דִּינוֹ.
וַאֲחִיָּה
הַשִּׁילוֹנִי,
מִיּוֹצְאֵי
מִצְרַיִם
הָיָה
וְלֵוִי
הָיָה,
וְשָׁמַע
מִמֹּשֶׁה,
וְהָיָה
קָטָן
בִּימֵי
מֹשֶׁה;
וְהוּא
קִבַּל
מִדָּוִיד
וּבֵית
דִּינוֹ.
5 Many elders received it from Yehoshua, and Eli received it from the elders
and from Pinehas; Shemuel received it from Eli and his court, and David received
it from Shemuel and his court. Ahiyah the Shilonite was among those who had
come out of Egypt, and was a Levite, and had heard it from Moshe, but was a
child in Moshe's time; and he received it from David and his
court.
ו
אֵלִיָּהוּ
קִבַּל
מֵאֲחִיָּה
הַשִּׁילוֹנִי
וּבֵית
דִּינוֹ,
וֶאֱלִישָׁע
קִבַּל
מֵאֵלִיָּהוּ
וּבֵית
דִּינוֹ,
וִיהוֹיָדָע
הַכּוֹהֵן
קִבַּל
מֵאֱלִישָׁע
וּבֵית
דִּינוֹ,
וּזְכַרְיָהוּ
קִבַּל
מִיְּהוֹיָדָע
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְהוֹשֵׁעַ
קִבַּל
מִזְּכַרְיָה
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְעָמוֹס
קִבַּל
מֵהוֹשֵׁעַ
וּבֵית
דִּינוֹ,
וִישַׁעְיָהוּ
קִבַּל
מֵעָמוֹס
וּבֵית
דִּינוֹ,
וּמִיכָה
קִבַּל
מִיְּשַׁעְיָה
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְיוֹאֵל
קִבַּל
מִמִּיכָה
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְנַחוּם
קִבַּל
מִיּוֹאֵל
וּבֵית
דִּינוֹ,
וַחֲבַקּוּק
קִבַּל
מִנַּחוּם
וּבֵית
דִּינוֹ,
וּצְפַנְיָה
קִבַּל
מֵחֲבַקּוּק
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְיִרְמְיָה
קִבַּל
מִצְּפַנְיָה
וּבֵית
דִּינוֹ,
וּבָרוּךְ
בֶּן
נֵרִיָּה
קִבַּל
מִיִּרְמְיָה
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְעֶזְרָא
וּבֵית
דִּינוֹ
קִבְּלוּ
מִבָּרוּךְ
וּבֵית
דִּינוֹ.
6 Eliyahu received it from Ahiyah the Shilonite and his court, Elisha received
it from Eliyahu and his court, Yehoyada the Priest received it from Elisha and
his court, Zecharyahu received it from Yehoyada and his court, Hoshea received
it from Zecharyah and his court, Amos received it from Hoshea and his court,
Yeshayahu received it from Amos and his court, Michah received it from Yeshayah
and his court, Yoel received it from Michah and his court, Nahum received it
from Yoel and his court, Havaqquq received it from Nahum and his court,
Tsefanyah received it from Havaqquq and his court, Yirmiyah received it from
Tsefanyah and his court, Baruch son of Neriyah received it from Yirmiyah and his
court, and Ezra and his court received it from Baruch and his
court.
ז
בֵּית
דִּינוֹ
שֶׁלְּעֶזְרָא,
הֶם
הַנִּקְרָאִין
אַנְשֵׁי
כְּנֶסֶת
הַגְּדוֹלָה.
וְהֶם
חַגַּי
זְכַרְיָה
וּמַלְאָכִי,
וְדָנִיֵּאל
חֲנַנְיָה
מִישָׁאֵל
וַעֲזַרְיָה,
וּנְחֶמְיָה
בֶּן
חֲכַלְיָה,
וּמָרְדֳּכַי
וּזְרֻבָּבֶל;
וְהַרְבֵּה
חֲכָמִים
עִמָּהֶם,
תַּשְׁלוּם
מֵאָה
וְעֶשְׂרִים
זְקֵנִים.
הָאַחֲרוֹן
מֵהֶם
הוּא
שִׁמְעוֹן
הַצַּדִּיק,
וְהוּא
הָיָה
מִכְּלַל
הַמֵּאָה
וְעֶשְׂרִים,
וְקִבַּל
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
מִכֻּלָּן;
וְהוּא
הָיָה
כּוֹהֵן
גָּדוֹל,
אַחַר
עֶזְרָא.
7 The members of Ezra's court are called the Men of the Great Assembly, and
they were Haggai, Zecharyah, Mal'achi, Daniyel Hananyah Mishael and Azaryah,
Nehemyah son of Hachalyah, Mordochai, and Zerubavel; and many other sages were
with them, numbering altogether one hundred twenty elders. The last of them was
Shim`on the Righteous, who was included among the hundred twenty, and received
the Oral Law from all of them; he was high priest after
Ezra.
ח
אַנְטִיגְנוֹס
אִישׁ
שׂוֹכוֹ
וּבֵית
דִּינוֹ
קִבְּלוּ
מִשִּׁמְעוֹן
הַצַּדִּיק
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְיוֹסֵף
בֶּן
יוֹעֶזֶר
אִישׁ
צְרֵדָה
וְיוֹסֵף
בֶּן
יוֹחָנָן
אִישׁ
יְרוּשָׁלַיִם
וּבֵית
דִּינָם
קִבְּלוּ
מֵאַנְטִיגְנוֹס
וּבֵית
דִּינוֹ,
וִיהוֹשׁוּעַ
בֶּן
פְּרַחְיָה
וְנִתַּאי
הָאַרְבֵּלִי
וּבֵית
דִּינָם
קִבְּלוּ
מִיּוֹסֵף
וְיוֹסֵף
וּבֵית
דִּינָם,
וִיהוּדָה
בֶּן
טַבַּאי
וְשִׁמְעוֹן
בֶּן
שָׁטָח
וּבֵית
דִּינָם
קִבְּלוּ
מִיְּהוֹשׁוּעַ
וְנִתַּאי
וּבֵית
דִּינָם.
שְׁמַעְיָה
וְאַבְטַלְיוֹן
גֵּרֵי
הַצֶּדֶק
וּבֵית
דִּינָם
קִבְּלוּ
מִיְּהוּדָה
וְשִׁמְעוֹן
וּבֵית
דִּינָם.
וְהִלֵּל
וְשַׁמַּאי
וּבֵית
דִּינָם
קִבְּלוּ
מִשְּׁמַעְיָה
וְאַבְטַלְיוֹן
וּבֵית
דִּינָם.
וְרַבַּן
יוֹחָנָן
בֶּן
זַכַּאי
וְרַבַּן
שִׁמְעוֹן
בְּנוֹ
שֶׁלְּהִלֵּל
קִבְּלוּ
מֵהִלֵּל
וּבֵית
דִּינוֹ.
8 Antignos of Socho and his court received the Oral Law from Shim`on the
Righteous and his court, Yosef son of Yoezer of Tseredah and Yosef son of
Yohanan of Jerusalem and their court received it from Antignos and his court,
Yehoshua son of Perahyah and Nittai the Arbelite and their court received it
from Yosef and Yosef and their court, Yehudah son of Tabbai and Shim`on son of
Shatah and their court received it from Yehoshua and Nittai and their court.
Shemayah and Avtalyon, righteous converts, and their court received it from
Yehudah and Shim`on and their court. Hillel and Shammai and their court
received it from Shemayah and Avtalyon and their court, and Rabban Yohanan son
of Zakkai and Rabban Shim`on the son of Hillel received it from Hillel and his
court.
ט
חֲמִשָּׁה
תַּלְמִידִים
הָיוּ
לוֹ
לְרַבַּן
יוֹחָנָן
בֶּן
זַכַּאי,
וְהֶם
גְּדוֹלֵי
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מִמֶּנּוּ;
וְאֵלּוּ
הֶם--רִבִּי
אֱלִיעֶזֶר
הַגָּדוֹל,
וְרִבִּי
יְהוֹשׁוּעַ,
וְרִבִּי
יוֹסֵי
הַכּוֹהֵן,
וְרִבִּי
שִׁמְעוֹן
בֶּן
נְתַנְאֵל,
וְרִבִּי
אֶלְעָזָר
בֶּן
עֲרָךְ.
וְרִבִּי
עֲקִיבָה
בֶּן
יוֹסֵף
קִבַּל
מֵרִבִּי
אֱלִיעֶזֶר
הַגָּדוֹל,
וְיוֹסֵף
אָבִיו
גֵּר
צֶדֶק
הָיָה.
וְרִבִּי
יִשְׁמָעֵאל
וְרִבִּי
מֵאִיר
בֶּן
גֵּר
הַצֶּדֶק
קִבְּלוּ
מֵרִבִּי
עֲקִיבָה,
וְגַם
קִבַּל
רִבִּי
מֵאִיר
וַחֲבֵרָיו
מֵרִבִּי
יִשְׁמָעֵאל.
9 Rabban Yohanan son of Zakkai had five students, and they were the greatest
among the Torah scholars who received it from him; they were Rabbi Eliezer the
Great, Rabbi Yehoshua, Rabbi Yose the Priest, Rabbi Shim`on son of Netan'el, and
Rabbi El`azar son of Arach. Rabbi Aqivah son of Yosef received it from Rabbi
Eliezer the Great, and his father, Yosef, was a righteous convert. Rabbi
Yishmael and Rabbi Meir, the son of a righteous convert, received it from Rabbi
Aqivah. Rabbi Meir and his colleagues also received it from Rabbi
Yishmael.
י
חֲבֵרָיו
שֶׁלְּרִבִּי
מֵאִיר--הֶם
רִבִּי
יְהוּדָה,
וְרִבִּי
יוֹסֵי,
וְרִבִּי
שִׁמְעוֹן,
וְרִבִּי
נְחֶמְיָה,
וְרִבִּי
אֶלְעָזָר
בֶּן
שַׁמּוּעַ,
וְרִבִּי
יוֹחָנָן
הַסַּנְדְּלָר,
וְשִׁמְעוֹן
בֶּן
עַזַּאי,
וְרִבִּי
חֲנַנְיָה
בֶּן
תְּרַדְיוֹן.
וְכֵן
קִבְּלוּ
חֲבֵרָיו
שֶׁלְּרִבִּי
עֲקִיבָה
מֵרִבִּי
אֱלִיעֶזֶר
הַגָּדוֹל;
וַחֲבֵרָיו
שֶׁלְּרִבִּי
עֲקִיבָה--הֶם
רִבִּי
טַרְפוֹן
רִבּוֹ
שֶׁלְּרִבִּי
יוֹסֵי
הַגָּלִילִי,
וְרִבִּי
שִׁמְעוֹן
בֶּן
אֶלְעָזָר,
וְרִבִּי
יוֹחָנָן
בֶּן
נוּרִי.
10 Rabbi Meir's colleagues were Rabbi Yehudah, Rabbi Yose, Rabbi Shim`on,
Rabbi Nehemyah, Rabbi El`azar son of Shammua, Rabbi Yohanan the sandal maker,
Shim`on son of Azzai, and Rabbi Hananya son of Teradyon. Rabbi Aqivah's
colleagues also received it from Rabbi Eliezer the Great; Rabbi Aqivah's
colleagues were Rabbi Tarfon, the teacher of Rabbi Yose the Galilean, Rabbi
Shim`on son of El`azar, and Rabbi Yohanan son of
Nuri.
יא
רַבַּן
גַּמְלִיאֵל
הַזָּקֵן
קִבַּל
מֵרַבַּן
שִׁמְעוֹן
אָבִיו,
בְּנוֹ
שֶׁלְּהִלֵּל;
וְרַבַּן
שִׁמְעוֹן
בְּנוֹ
קִבַּל
מִמֶּנּוּ,
וְרַבַּן
גַּמְלִיאֵל
בְּנוֹ
קִבַּל
מִמֶּנּוּ,
וְרַבַּן
שִׁמְעוֹן
בְּנוֹ
קִבַּל
מִמֶּנּוּ.
וְרִבִּי
יְהוּדָה
בְּנוֹ
שֶׁלְּרַבַּן
שִׁמְעוֹן,
זֶה
הוּא
הַנִּקְרָא
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ,
וְהוּא
קִבַּל
מֵאָבִיו,
וּמֵרִבִּי
אֶלְעָזָר
בֶּן
שַׁמּוּעַ
וּמֵרִבִּי
שִׁמְעוֹן
חֲבֵרוֹ.
11 Rabban Gamliel the Elder received it from his father, Rabban Shim`on son of
Hillel; his son, Rabban Shim`on, received it from him; his son, Rabban Gamliel,
received it from him; and his son, Rabban Shim`on, received it from him. Rabbi
Yehudah son of Rabban Shim`on is called Our Holy Teacher, and he received it
from his father, and from Rabbi El`azar son of Shammua and from Rabbi Shim`on,
his colleague.
יב
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
חִבַּר
הַמִּשְׁנָה.
וּמִיְּמוֹת
מֹשֶׁה
וְעַד
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ,
לֹא
חִבְּרוּ
חִבּוּר
שֶׁמְּלַמְּדִין
אוֹתוֹ
בָּרַבִּים
בְּתוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה;
אֵלָא
בְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
רֹאשׁ
בֵּית
דִּין
אוֹ
נָבִיא
שֶׁיִּהְיֶה
בְּאוֹתוֹ
הַדּוֹר,
כּוֹתֵב
לְעַצְמוֹ
זִכָּרוֹן
בַּשְּׁמוּעוֹת
שֶׁשָּׁמַע
מֵרִבּוֹתָיו,
וְהוּא
מְלַמֵּד
עַל
פֶּה
בָּרַבִּים.
12 Our Holy Teacher wrote the Mishnah. From the time of Moshe to Our Holy
Teacher, no one had written a work from which the Oral Law was publicly taught.
Rather, in each generation, the head of the then-existing court or the prophet
of the time wrote down for his private use notes on the traditions he had heard
from his teachers, and he taught in public from
memory.
יג
וְכֵן
כָּל
אֶחָד
וְאֶחָד
כּוֹתֵב
לְעַצְמוֹ
כְּפִי
כּוֹחוֹ,
מִבֵּאוּר
הַתּוֹרָה
וּמֵהִלְכּוֹתֶיהָ
כְּמוֹ
שֶׁשָּׁמַע,
וּמִדְּבָרִים
שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ
בְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
בְּדִינִים
שֶׁלֹּא
לְמָדוּם
מִפִּי
הַשְּׁמוּעָה
אֵלָא
בְּמִדָּה
מִשְּׁלוֹשׁ
עֶשְׂרֵה
מִדּוֹת
וְהִסְכִּימוּ
עֲלֵיהֶן
בֵּית
דִּין
הַגָּדוֹל.
וְכֵן הָיָה
הַדָּבָר
תָּמִיד, עַד
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ.
13 So too, each one wrote down, according to his ability, parts of the
explanation of the Torah and of its laws that he had heard, as well as the new
matters that developed in each generation, which had not been received by oral
tradition, but had been deduced by applying the Thirteen Principles for
Interpreting the Torah, and had been agreed upon by the Great Rabbinical Court.
Such had always been done, until the time of Our Holy
Teacher.
יד
וְהוּא
קִבַּץ
כָּל
הַשְּׁמוּעוֹת
וְכָל
הַדִּינִין
וְכָל
הַבֵּאוּרִין
וְהַפֵּרוּשִׁין
שֶׁשָּׁמְעוּ
מִמֹּשֶׁה
רַבֵּנוּ,
וְשֶׁלִּמְּדוּ
בֵּית
דִּין
שֶׁלְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
בְּכָל
הַתּוֹרָה
כֻּלָּהּ;
וְחִבַּר
מֵהַכֹּל
סֵפֶר
הַמִּשְׁנָה.
וְשִׁנְּנוֹ
בָּרַבִּים,
וְנִגְלָה
לְכָל
יִשְׂרָאֵל;
וּכְתָבוּהוּ
כֻּלָּם,
וְרִבְּצוּ
בְּכָל
מָקוֹם,
כְּדֵי
שֶׁלֹּא
תִשְׁתַּכַּח
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
מִיִּשְׂרָאֵל.
14 He gathered together all the traditions, all the enactments, and all the
explanations and interpretations that had been heard from Moshe Our Teacher or
had been deduced by the courts of all the generations in all matters of the
Torah; and he wrote the Book of the Mishnah from all of them. And he taught it
in public, and it became known to all Israel; everyone wrote it down and taught
it everywhere, so that the Oral Law would not be forgotten by
Israel.
טו
וְלָמָּה
עָשָׂה
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
כָּךְ,
וְלֹא
הִנִּיחַ
הַדָּבָר
כְּמוֹת
שֶׁהָיָה--לְפִי
שֶׁרָאָה
שֶׁהַתַּלְמִידִים
מִתְמַעֲטִים
וְהוֹלְכִים,
וְהַצָּרוֹת
מִתְחַדְּשׁוֹת
וּבָאוֹת,
וּמַמְלֶכֶת
הָרִשְׁעָה
פּוֹשֶׁטֶת
בָּעוֹלָם
וּמִתְגַּבֶּרֶת,
וְיִשְׂרָאֵל
מִתְגַּלְגְּלִים
וְהוֹלְכִים
לַקְּצָווֹת:
חִבַּר
חִבּוּר
אֶחָד
לִהְיוֹת
בְּיַד
כֻּלָּם,
כְּדֵי
שֶׁיִּלְמְדוּהוּ
בִּמְהֵרָה
וְלֹא
יִשָּׁכַח;
וְיָשַׁב
כָּל
יָמָיו
הוּא
וּבֵית
דִּינוֹ,
וְלִמַּד
הַמִּשְׁנָה
בָּרַבִּים.
15 Why did Our Holy Teacher do so, and did not leave things as they were?
Because he saw that the number of students was continuing to go down, calamities
were continually happening, wicked government was extending its domain and
increasing in power, and the Israelites were wandering and emigrating to remote
places. He thus wrote a work to serve as a handbook for all, so that it could
be rapidly studied and would not be forgotten; throughout his life, he and his
court continued giving public instruction in the
Mishnah.
טז
וְאֵלּוּ
הֶם
גְּדוֹלֵי
הַחֲכָמִים
שֶׁהָיוּ
בְּבֵית
דִּינוֹ
שֶׁלְּרַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
וְקִבְּלוּ
מִמֶּנּוּ--שִׁמְעוֹן
וְגַמְלִיאֵל
בָּנָיו,
וְרִבִּי
אָפֵס,
וְרִבִּי
חֲנַנְיָה
בֶּן
חָמָא,
וְרִבִּי
חִיָּא,
וְרָב,
וְרִבִּי
יַנַּאי,
וּבַר
קַפָּרָא,
וּשְׁמוּאֵל,
וְרִבִּי
יוֹחָנָן,
וְרִבִּי
הוֹשַׁעְיָה.
אֵלּוּ
הֶם
הַגְּדוֹלִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מִמֶּנּוּ,
וְעִמָּהֶם
אֲלָפִים
וּרְבָבוֹת
מִשְּׁאָר
הַחֲכָמִים.
16 Among the greatest Torah scholars who were in Our Holy Teacher's court and
who received Torah from him were his sons Shim`on and Gamliel, Rabbi Afes, Rabbi
Hananya son of Hama, Rabbi Hiyya, Rav, Rabbi Yannai, bar Qappara, Shemuel, Rabbi
Yohanan, and Rabbi Hoshaya. These were the greatest who received it from him,
and besides them were thousands and tens of thousands of other Torah
scholars.
יז
אַף
עַל
פִּי
שֶׁאֵלּוּ
הָאַחַד
עָשָׂר
קִבְּלוּ
מֵרַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
וְעָמְדוּ
בְּמִדְרָשׁוֹ,
רִבִּי
יוֹחָנָן
קָטָן
הָיָה
וְאַחַר
כָּךְ
הָיָה
תַּלְמִיד
לְרִבִּי
יַנַּאי
וְקִבַּל
מִמֶּנּוּ
תּוֹרָה.
וְכֵן
רָב
קִבַּל
מֵרִבִּי
יַנַּאי;
וּשְׁמוּאֵל
קִבַּל
מֵרִבִּי
חֲנַנְיָה
בֶּן
חָמָא.
17 Although these eleven received it from Our Holy Teacher and attended his
house of study, Rabbi Yohanan was a child at the time, and later was a student
of Rabbi Yannai and received Torah from him. Rav also received it from Rabbi
Yannai, and Shemuel received it from Rabbi Hananya son of
Hama.
יח
רָב
חִבַּר
סִפְרָא
וְסִפְרֵי
לְבָאֵר
וּלְהוֹדִיעַ
עִיקְרֵי
הַמִּשְׁנָה,
וְרִבִּי
חִיָּא
חִבַּר
הַתּוֹסֶפְתָּא
לְבָאֵר
עִנְיְנֵי
הַמִּשְׁנָה.
וְכֵן
רִבִּי
הוֹשַׁעְיָה
וּבַר
קַפָּרָא
חִבְּרוּ
בַּרַּיְתּוֹת
לְבָאֵר
דִּבְרֵי
הַמִּשְׁנָה,
וְרִבִּי
יוֹחָנָן
חִבַּר
הַתַּלְמוּד
הַיְּרוּשְׁלְמִי
בְּאֶרֶץ
יִשְׂרָאֵל
אַחַר
חָרְבַּן
הַבַּיִת
בְּקֵרוּב
מִשְּׁלוֹשׁ
מֵאוֹת
שָׁנָה.
18 Rav wrote the Sifra and the Sifre to explain and expound the principles of
the Mishnah, and Rabbi Hiyya wrote the Tosefta to explain the matters of the
Mishnah. So too, Rabbi Hoshaya and bar Qappara wrote alternative oral
traditions to explain the text of the Mishnah. Rabbi Yohanan wrote the
Jerusalem Talmud in the Land of Israel about three hundred years after the
destruction of the
Temple.
יט
וּמִגְּדוֹלֵי
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מֵרָב
וּשְׁמוּאֵל--רָב
הוּנָא,
וְרָב
יְהוּדָה,
וְרָב
נַחְמָן,
וְרָב
כַּהֲנָא;
וּמִגְּדוֹלֵי
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מֵרִבִּי
יוֹחָנָן--רַבָּה
בַּר
בַּר
חָנָה,
וְרִבִּי
אַמֵי,
וְרִבִּי
אַסֵי,
וְרָב
דִּימֵי,
וְרַאבּוּן.
19 Among the greatest Torah scholars who received from Rav and Shemuel were
Rav Huna, Rav Yehudah, Rav Nahman, and Rav Kahana; and among the greatest Torah
scholars who received from Rabbi Yohanan were Rabbah grandson of Hanah, Rabbi
Ame, Rabbi Ase, Rav Dime, and
Rabbun.
כ
וּמִכְּלַל
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מֵרָב
הוּנָא
וּמֵרָב
יְהוּדָה,
רַבָּה
וְרָב
יוֹסֵף.
וּמִכְּלַל
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מֵרַבָּה
וְרָב
יוֹסֵף,
אַבַּיֵי
וְרַבָּא;
וּשְׁנֵיהֶם
קִבְּלוּ
גַּם
מֵרָב
נַחְמָן.
וּמִכְּלַל
הַחֲכָמִים
שֶׁקִּבְּלוּ
מֵרַבָּא,
רָב
אַשֵׁי
וְרַבִּינָא;
וּמָר
בַּר
רָב
אַשֵׁי
קִבַּל
מֵאָבִיו
וּמֵרַבִּינָא.
20 Among the Torah scholars who received from Rav Huna and Rav Yehudah were
Rabbah and Rav Yosef. And among the Torah scholars who received from Rabbah and
Rav Yosef were Abaye and Rava; both of them received from Rav Nahman as well.
And among the Torah scholars who received from Rava were Rav Ashe and Rabbina;
and Mar son of Rav Ashe received from his father and from
Rabbina.
כא
נִמְצָא
מֵרָב
אַשֵׁי
עַד
מֹשֶׁה
רַבֵּנוּ--אַרְבָּעִים
אִישׁ,
וְאֵלּוּ
הֶן:
(א)
רָב
אַשֵׁי,
(ב)
מֵרַבָּא,
(ג)
מֵרַבָּה,
(ד)
מֵרָב
הוּנָא,
(ה)
מֵרִבִּי
יוֹחָנָן
וְרָב
וּשְׁמוּאֵל,
(ו)
מֵרַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ,
(ז)
מֵרַבַּן
שִׁמְעוֹן
אָבִיו,
(ח)
מֵרַבַּן
גַּמְלִיאֵל
אָבִיו,
(ט)
מֵרַבַּן
שִׁמְעוֹן
אָבִיו,
(י)
מֵרַבַּן
גַּמְלִיאֵל
הַזָּקֵן
אָבִיו,
(יא)
מֵרַבַּן
שִׁמְעוֹן
אָבִיו,
(יב)
מֵהִלֵּל
אָבִיו
וְשַׁמַּאי,
(יג)
מִשְּׁמַעְיָה
וְאַבְטַלְיוֹן,
(יד)
מִיְּהוּדָה
וְשִׁמְעוֹן,
(טו)
מִיְּהוֹשׁוּעַ
וְנִתַּאי,
(טז)
מִיּוֹסֵף
וְיוֹסֵף,
(יז)
מֵאַנְטִיגְנוֹס,
(יח)
מִשִּׁמְעוֹן
הַצַּדִּיק,
(יט)
מֵעֶזְרָא,
(כ)
מִבָּרוּךְ,
(כא)
מִיִּרְמְיָה,
(כב)
מִצְּפַנְיָה,
(כג)
מֵחֲבַקּוּק,
(כד)
מִנַּחוּם,
(כה)
מִיּוֹאֵל,
(כו)
מִמִּיכָה,
(כז)
מִיְּשַׁעְיָה,
(כח)
מֵעָמוֹס,
(כט)
מֵהוֹשֵׁעַ,
(ל)
מִזְּכַרְיָה,
(לא)
מִיְּהוֹיָדָע,
(לב)
מֵאֱלִישָׁע,
(לג)
מֵאֵלִיָּהוּ,
(לד)
מֵאֲחִיָּה,
(לה)
מִדָּוִיד,
(לו)
מִשְּׁמוּאֵל,
(לז)
מֵעֵלִי,
(לח)
מִפִּינְחָס,
(לט)
מִיְּהוֹשׁוּעַ,
(מ)
מִמֹּשֶׁה
רַבֵּנוּ
רִבָּן
שֶׁלְּכָל
הַנְּבִיאִים,
מֵעִם
ה'
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל.
21 Thus, from Rav Ashe back to Moshe Our Teacher, there were forty
[generations of] great men; that is to say: (1) Rav Ashe, (2) from Rava, (3)
from Rabbah, (4) from Rav Huna, (5) from Rabbi Yohanan, Rav, and Shemuel, (6)
from Our Holy Teacher, (7) from his father, Rabban Shim`on, (8) from his father,
Rabban Gamliel, (9) from his father, Rabban Shim`on, (10) from his father,
Rabban Gamliel the Elder, (11) from his father, Rabban Shim`on, (12) from his
father, Hillel, and Shammai, (13) from Shemayah and Avtalyon, (14) from Yehudah
and Shim`on, (15) from Yehoshua and Nittai, (16) from Yosef and Yosef, (17) from
Antignos, (18) from Shim`on the Righteous, (19) from Ezra, (20) from Baruch,
(21) from Yirmiyah, (22) from Tsefanyah, (23) from Havaqquq, (24) from Nahum,
(25) from Yoel, (26) from Michah, (27) from Yeshayah, (28) from Amos, (29) from
Hosea, (30) from Zecharyah, (31) from Yehoyada, (32) from Elisha, (33) from
Eliyahu, (34) from Ahiyah, (35) from David, (36) from Shemuel, (37) from Eli,
(38) from Pinehas, (39) from Yehoshua, (40) from Moshe Our Teacher, the greatest
of all of the prophets, from the LORD God of
Israel.
כב
כָּל
אֵלּוּ
הַחֲכָמִים
הַנִּזְכָּרִים,
הֶם
גְּדוֹלֵי
הַדּוֹרוֹת--מֵהֶם
רָאשֵׁי
יְשִׁיבוֹת,
וּמֵהֶם
רָאשֵׁי
גָּלִיּוֹת,
וּמֵהֶם
מִסַּנְהֶדְּרֵי
גְּדוֹלָה.
וְעִמָּהֶם
בְּכָל דּוֹר
וָדוֹר,
אֲלָפִים
וּרְבָבוֹת
שֶׁשָּׁמְעוּ
מֵהֶם
וְעִמָּהֶם.
22 All of the Torah scholars mentioned here were the great men of the
generations: some of them were heads of Torah colleges, some were exilarchs,
and some were members of great sanhedria. Besides them in each generation were
thousands and tens of thousands who learned from them and with
them.
כג
רַבִּינָא
וְרָב
אַשֵׁי,
הֶם
סוֹף
חַכְמֵי
הַתַּלְמוּד;
וְרָב
אַשֵׁי
הוּא
שֶׁחִבַּר
הַתַּלְמוּד
הַבַּבְלִי
בְּאֶרֶץ
שִׁנְעָר,
אַחַר
שֶׁחִבַּר
רִבִּי
יוֹחָנָן
הַתַּלְמוּד
הַיְּרוּשְׁלְמִי
בִּכְמוֹ
מֵאָה
שָׁנָה.
23 And Rabbina and Rav Ashe are the last of the [authoritative] Torah scholars
in the Talmud; it was Rav Ashe who wrote the Babylonian Talmud in the Land of
Babylon, about a hundred years after Rabbi Yohanan wrote the Jerusalem
Talmud.
כד
וְעִנְיַן
שְׁנֵי
הַתַּלְמוּדִין--הוּא
פֵּרוּשׁ
דִּבְרֵי
הַמִּשְׁנָה
וּבֵאוּר
עֲמוּקוֹתֶיהָ,
וּדְבָרִים
שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ
בְּכָל
בֵּית
דִּין
וּבֵית
דִּין
מִיְּמוֹת
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
וְעַד
חִבּוּר
הַתַּלְמוּד.
וּמִשְּׁנֵי
הַתַּלְמוּדִין,
וּמִן
הַתּוֹסֶפְתָּא,
וּמִסִּפְרָא
וּמִסִּפְרֵי,
וּמִן
הַתּוֹסֶפְתּוֹת--מִכֻּלָּם
יִתְבָּאֵר
הָאָסוּר
וְהַמֻּתָּר,
וְהַטָּמֵא
וְהַטָּהוֹר,
וְהַחַיָּב
וְהַפָּטוּר,
וְהַכָּשֵׁר
וְהַפָּסוּל,
כְּמוֹ
שֶׁהִעְתִּיקוּ
אִישׁ
מִפִּי
אִישׁ
מִפִּי
מֹשֶׁה
מִסִּינַי.
24 The subject matter of the two Talmuds is the interpretation of the text of
the Mishnah and explanation of its profoundest points and the matters that
developed in the various courts from the time of Our Holy Teacher until the
writing of the Talmud. From the two Talmuds, and from the Tosefta, and from the
Sifra and from the Sifre, and from the Toseftot--from them all--are to be found
what is forbidden and what is permitted, what is unclean and what is clean, what
is punishable and what is not punishable, what is fit for use and what is unfit
for use, according to the unbroken oral tradition from Moshe as received from
Sinai.
כה
גַּם
יִתְבָּאֵר
מֵהֶם
דְּבָרִים
שֶׁגָּזְרוּ
חֲכָמִים
וּנְבִיאִים
שֶׁבְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
לַעֲשׂוֹת
סְיָג
לַתּוֹרָה,
כְּמוֹ
שֶׁשָּׁמְעוּ
מִמֹּשֶׁה
בְּפֵרוּשׁ
"וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת-מִשְׁמַרְתִּי"
(ויקרא
יח,ל),
שֶׁאָמַר
עֲשׂוּ
מִשְׁמֶרֶת
לְמִשְׁמַרְתִּי.
25 From them are also found the restrictive legislations enacted by the Torah
scholars and prophets in each generation, to serve as a protecting fence around
the Law, as learned from Moshe in the interpretation of "ye shall keep my
preventive measure" (Leviticus 18,30), which said take preventive measures to
preserve my preventive
measure.
כו
וְכֵן
יִתְבָּאֵר
מֵהֶם
הַמִּנְהָגוֹת
וְהַתַּקָּנוֹת
שֶׁהִתְקִינוּ
אוֹ
שֶׁנָּהֲגוּ
בְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
כְּמוֹ
שֶׁרָאוּ
בֵּית
דִּין
שֶׁלְּאוֹתוֹ
הַדּוֹר,
לְפִי
שֶׁאָסוּר
לָסוּר
מֵהֶם,
שֶׁנֶּאֱמָר
"לֹא
תָסוּר,
מִכָּל
הַדָּבָר
אֲשֶׁר-יַגִּידוּ
לְךָ--יָמִין
וּשְׂמֹאל"
(ראה
דברים
יז,יא).
26 From them are found as well the customs and affirmative legislations that
were enacted or brought into use during the various generations, as the court of
each generation saw fit. For it is forbidden to deviate from them, as it is
written "thou shalt not turn aside from whatever they shall declare unto thee,
neither to the right hand nor to the left" (see Deuteronomy
17,11).
כז
וְכֵן
מִשְׁפָּטִים
וְדִינִין
פִּלְאִיִּים
שֶׁלֹּא
קִבְּלוּ
אוֹתָן
מִמֹּשֶׁה,
וְדָנוּ
בָּהֶן
בֵּית
דִּין
הַגָּדוֹל
שֶׁלְּאוֹתוֹ
הַדּוֹר
בַּמִּדּוֹת
שֶׁהַתּוֹרָה
נִדְרֶשֶׁת
בָּהֶן,
וּפָסְקוּ
אוֹתָן
הַזְּקֵנִים,
וְגָמְרוּ
שֶׁהַדִּין
כָּךְ
הוּא.
הַכֹּל
חִבַּר רָב
אַשֵׁי
בַּתַּלְמוּד,
מִיְּמוֹת
מֹשֶׁה וְעַד
יָמָיו. 27 So too [from them are
found] extraordinary interpretative judgments and rules that were not received
from Moshe, but that the Great Rabbinical Court of its generation deduced by
applying the Principles for Interpreting the Torah and the Elders judged to be
appropriate, and decided that such shall be the Law. All of this, from the time
of Moshe to his own time, Rav Ashe wrote in the
Talmud.
כח
וְחִבְּרוּ
חַכְמֵי
מִשְׁנָה
חִבּוּרִין
אֲחֵרִים,
לְפָרַשׁ
דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה:
רִבִּי
הוֹשַׁעְיָה
תַּלְמִידוֹ
שֶׁלְּרַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ,
חִבַּר
בֵּאוּר
סֵפֶר
בְּרֵאשִׁית.
וְרִבִּי
יִשְׁמָעֵאל
פֵּרַשׁ
מֵאֵלֶּה
שְׁמוֹת
עַד
סוֹף
הַתּוֹרָה,
וְהוּא
הַנִּקְרָא
מְכִלְּתָא;
וְכֵן
רִבִּי
עֲקִיבָה
חִבַּר
מְכִלְּתָא.
וַחֲכָמִים
אֲחֵרִים
אַחֲרֵיהֶם
חִבְּרוּ
מִדְרָשׁוֹת.
וְהַכֹּל
חֻבַּר
קֹדֶם
הַתַּלְמוּד
הַבַּבְלִי.
28 The Mishnah scholars wrote other works to interpret the words of the Torah:
Rabbi Hoshayah, a student of Our Holy Teacher, wrote an explanation of the Book
of Genesis. Rabbi Yishmael wrote a commentary [on the Biblical text] from the
beginning of the book of Exodus to the end of the Torah, which is called the
Mechilta; and Rabbi Aqivah also wrote a Mechilta. Other Torah scholars later
wrote collections of sermonic materials on the Bible. All these were written
before the Babylonian
Talmud.
כט
נִמְצָא
רַבִּינָא
וְרָב
אַשֵׁי
וְחַבְרֵיהֶם,
סוֹף
גְּדוֹלֵי
חַכְמֵי
יִשְׂרָאֵל
הַמַּעְתִּיקִים
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה,
וְשֶׁגָּזְרוּ
גְּזֵרוֹת
וְהִתְקִינוּ
תַּקָּנוֹת
וְהִנְהִיגוּ
מִנְהָגוֹת
וּפָשְׁטוּ
גְּזֵרוֹתָם
וְתַקָּנוֹתָם
וּמִנְהֲגוֹתָם
בְּכָל
יִשְׂרָאֵל,
בְּכָל
מְקוֹמוֹת
מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם.
29 Rabbina and Rav Ashe and their colleagues were thus the last of the great
Torah scholars of Israel who wrote down the Oral Law, enacted restrictive
legislations, enacted affirmative legislations, and enacted binding customs; and
their legislations and customs gained universal acceptance among the people of
Israel in all of the places where they
settled.
ל
וְאַחַר
בֵּית
דִּינוֹ
שֶׁלְּרָב
אַשֵׁי,
שֶׁחִבַּר
הַתַּלְמוּד
בִּימֵי
בְּנוֹ
וּגְמָרוֹ,
נִתְפַּזְּרוּ
יִשְׂרָאֵל
בְּכָל
הָאֲרָצוֹת
פִּזּוּר
יָתֵר,
וְהִגִּיעוּ
לַקְּצָווֹת
וְלָאִיִּים
הָרְחוֹקִים;
וְרָבְתָה
קְטָטָה
בָּעוֹלָם,
וְנִשְׁתַּבְּשׁוּ
הַדְּרָכִים
בִּגְיָסוֹת.
וְנִתְמַעַט
תַּלְמוּד
תּוֹרָה,
וְלֹא
נִתְכַּנְּסוּ
יִשְׂרָאֵל
לִלְמֹד
בִּישִׁיבוֹתֵיהֶם
אֲלָפִים
וּרְבָבוֹת
כְּמוֹ
שֶׁהָיוּ
מִקֹּדֶם.
30 After the court of Rav Ashe, who wrote the Talmud in the time of his son
and completed it, the people of Israel scattered throughout all the nations most
exceedingly and reached the most remote parts and distant isles, armed struggle
became prevalent in the World, and the public ways became clogged with armies.
The study of the Torah declined, and the people of Israel ceased to gather in
places of study in their thousands and tens of thousands as
before.
לא
אֵלָא
מִתְקַבְּצִים
יְחִידִים
הַשְּׂרִידִים
אֲשֶׁר
ה'
קוֹרֶא
בְּכָל
עִיר
וְעִיר
וּבְכָל
מְדִינָה
וּמְדִינָה,
וְעוֹסְקִים
בַּתּוֹרָה,
וּמְבִינִים
בְּחִבּוּרֵי
הַחֲכָמִים
כֻּלָּם,
וְיוֹדְעִים
מֵהֶם
דֶּרֶךְ
הַמִּשְׁפָּט
הֵיאַךְ
הוּא. 31
But there gathered together a few individuals, the remnant whom the LORD calls
in each city and in each town, and occupied themselves with the Torah,
understood all the works of the sages, and knew from them the correct way of the
Law.
לב
וְכָל
בֵּית
דִּין
שֶׁעָמַד
אַחַר
הַתַּלְמוּד
בְּכָל
מְדִינָה
וּמְדִינָה
וְגָזַר
אוֹ
הִתְקִין
אוֹ
הִנְהִיג
לִבְנֵי
מְדִינָתוֹ,
אוֹ
לִבְנֵי
מְדִינוֹת--לֹא
פָשְׁטוּ
מַעֲשָׂיו
בְּכָל
יִשְׂרָאֵל:
מִפְּנֵי
רֹחַק
מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם,
וְשִׁבּוּשׁ
הַדְּרָכִים;
וֶהֱיוֹת
בֵּית
דִּין
שֶׁלְּאוֹתָהּ
הַמְּדִינָה
יְחִידִים,
וּבֵית
דִּין
הַגָּדוֹל
שֶׁלְּשִׁבְעִים
בָּטַל
מִכַּמָּה
שָׁנִים
קֹדֶם
חִבּוּר
הַתַּלְמוּד.
32 The enacted legislations or enacted customs of the courts that were
established in any town after the time of the Talmud for the town's residents or
for several towns' residents did not gain the acceptance of all Israel, because
of the remoteness of their settlements and the difficulties of travel, and
because the members of the court of any particular town were just individuals,
and the Great Rabbinical Court of seventy members had ceased to exist several
years before the writing of the
Talmud.
לג
לְפִיכָּךְ
אֵין
כּוֹפִין
אַנְשֵׁי
מְדִינָה
זוֹ
לִנְהֹג
בְּמִנְהַג
מְדִינָה
אַחֶרֶת,
וְאֵין
אוֹמְרִין
לְבֵית
דִּין
זֶה
לִגְזֹר
גְּזֵרָה
שֶׁגְּזָרָהּ
בֵּית
דִּין
אַחֵר
בִּמְדִינָתוֹ.
וְכֵן
אִם
לִמַּד
אֶחָד
מִן
הַגְּאוֹנִים
שֶׁדֶּרֶךְ
הַמִּשְׁפָּט
כָּךְ
הוּא,
וְנִתְבָּאֵר
לְבֵית
דִּין
אַחֵר
שֶׁעָמַד
אַחֲרָיו
שְׁאֵין
זֶה
דֶּרֶךְ
הַמִּשְׁפָּט
הַכָּתוּב
בַּתַּלְמוּד--אֵין
שׁוֹמְעִין
לָרִאשׁוֹן,
אֵלָא
לְמִי
שֶׁהַדַּעַת
נוֹטָה
לִדְבָרָיו,
בֵּין
רִאשׁוֹן,
בֵּין
אַחֲרוֹן.
33 So a town's residents are not forced to observe the customs of another
town, nor is one court told to enact the restrictive legislations of another
court in its town. So too, if one of the Geonim understood that the correct way
of the Law was such and such, and it became clear to another court afterwards
that this was not the correct way of the Law written in the Talmud, the earlier
court is not to be obeyed, but rather what seems more correct, whether earlier
or later.
לד
וּדְבָרִים
הַלָּלוּ,
בְּדִינִים
וּגְזֵרוֹת
וְתַקָּנוֹת
וּמִנְהָגוֹת
שֶׁנִּתְחַדְּשׁוּ
אַחַר
חִבּוּר
הַתַּלְמוּד.
אֲבָל
כָּל
הַדְּבָרִים
שֶׁבַּתַּלְמוּד
הַבַּבְלִי,
חַיָּבִין
כָּל
בֵּית
יִשְׂרָאֵל
לָלֶכֶת
בָּהֶם;
וְכוֹפִין
כָּל
עִיר
וְעִיר
וְכָל
מְדִינָה
וּמְדִינָה
לִנְהֹג
בְּכָל
הַמִּנְהָגוֹת
שֶׁנָּהֲגוּ
חֲכָמִים
שֶׁבַּתַּלְמוּד,
וְלִגְזֹר
גְּזֵרוֹתָם
וְלָלֶכֶת
בְּתַקָּנוֹתָם.
34 These matters apply to rulings, enactments, and customs that arose after
the Talmud had been written. But whatever is in the Babylonian Talmud is
binding on all of the people of Israel; and every city and town is forced to
observe all the customs observed by the Talmud's scholars and to enact their
restrictive legislations and to observe their positive
legislations.
לה
הוֹאִיל
וְכָל
אוֹתָן
הַדְּבָרִים
שֶׁבַּתַּלְמוּד
הִסְכִּימוּ
עֲלֵיהֶם
כָּל
יִשְׂרָאֵל,
וְאוֹתָן
הַחֲכָמִים
שֶׁהִתְקִינוּ
אוֹ
שֶׁגָּזְרוּ
אוֹ
שֶׁהִנְהִיגוּ
אוֹ
שֶׁדָּנוּ
דִּין
וְלִמְּדוּ
שֶׁהַמִּשְׁפָּט
כָּךְ
הוּא
הֶם
כָּל
חַכְמֵי
יִשְׂרָאֵל
אוֹ
רֻבָּן,
וְהֶם
שֶׁשָּׁמְעוּ
הַקַּבָּלָה
בְּעִיקְרֵי
הַתּוֹרָה
כֻּלָּהּ,
אִישׁ
מִפִּי
אִישׁ
עַד
מֹשֶׁה
רַבֵּנוּ.
35 For all those matters in the Talmud received the assent of all of Israel,
and those sages who enacted the positive and negative legislations, enacted
binding customs, ruled the rulings, and found that a certain understanding of
the Law was correct constituted all of Israel's Torah scholars, or most of them,
and it was they who received the traditions of the Oral Law concerning the
fundamentals of the whole Law in unbroken succession back to Moshe Our
Teacher.
לו
כָּל
הַחֲכָמִים
שֶׁעָמְדוּ
אַחַר
חִבּוּר
הַתַּלְמוּד
וּבָנוּ
בּוֹ,
וְיָצָא
לָהֶם
שֵׁם
בְּחָכְמָתָם--הֶם
הַנִּקְרָאִים
גְּאוֹנִים.
וְכָל
אֵלּוּ
הַגְּאוֹנִים
שֶׁעָמְדוּ
בְּאֶרֶץ
יִשְׂרָאֵל
וּבְאֶרֶץ
שִׁנְעָר
וּבִסְפָרַד
וּבְצָרְפַת
לִמְּדוּ
דֶּרֶךְ
הַתַּלְמוּד
וְהוֹצִיאוּ
לָאוֹר
תַּעֲלוּמוֹתָיו
וּבֵאֲרוּ
עִנְיָנָיו,
לְפִי
שֶׁדֶּרֶךְ
עֲמוּקָה
דַּרְכּוֹ
עַד
לִמְאוֹד.
וְעוֹד
שְׁהוּא
בִּלְשׁוֹן
אֲרַמִּי
מְעֹרָב
עִם
לְשׁוֹנוֹת
אֲחֵרוֹת,
לְפִי
שֶׁאוֹתָהּ
הַלָּשׁוֹן
הָיְתָה
בְּרוּרָה
לַכֹּל
בְּשִׁנְעָר
בָּעֵת
שֶׁחֻבַּר
הַתַּלְמוּד;
אֲבָל
בִּשְׁאָר
הַמְּקוֹמוֹת
וְכֵן
בְּשִׁנְעָר
בִּימֵי
הַגְּאוֹנִים,
אֵין
אָדָם
מַכִּיר
אוֹתָהּ
לָשׁוֹן
עַד
שֶׁמְּלַמְּדִים
אוֹתוֹ.
36 All the Torah scholars who arose after the writing of the Talmud, who
studied it deeply, and who became famous for their wisdom are called the Geonim.
All those Geonim who arose in the Land of Israel, the Land of Babylon, Spain,
and France taught the way of the Talmud, clarified its obscurities, and
explained its various topics, for its way is exceedingly profound. And further,
the Talmud is written in Aramaic mixed with other languages: for that language
had been clearly understood by all in Babylon, at the time when it was written,
but in other places as well as in Babylon in the time of the Geonim, no one
understood that language until he was taught
it.
לז
וּשְׁאֵלוֹת
רַבּוֹת
שׁוֹאֲלִין
אַנְשֵׁי
כָּל
עִיר
וְעִיר
לְכָל
גָּאוֹן
שֶׁיִּהְיֶה
בִּימֵיהֶם
לְפָרַשׁ
לָהֶם
דְּבָרִים
קָשִׁים
שֶׁבַּתַּלְמוּד,
וְהֶם
מְשִׁיבִים
לָהֶם
כְּפִי
חָכְמָתָם;
וְאוֹתָן
הַשּׁוֹאֲלִין
מְקַבְּצִין
הַתְּשׁוּבוֹת,
וְעוֹשִׂין
מֵהֶן
סְפָרִים
לְהָבִין
מֵהֶם.
37 Many questions were asked of each Gaon of the time by the people of various
cities, to comment on difficult matters in the Talmud, and they answered
according to their wisdom; those who had asked the questions collected the
answers, and made them into books for
study.
לח
גַּם
חִבְּרוּ
הַגְּאוֹנִים
שֶׁבְּכָל
דּוֹר
וָדוֹר,
חִבּוּרִין
לְבָאֵר
הַתַּלְמוּד:
מֵהֶם
מִי
שֶׁפֵּרַשׁ
הֲלָכוֹת
יְחִידוֹת,
וּמֵהֶם
מִי
שֶׁפֵּרַשׁ
פְּרָקִים
יְחִידִים
שֶׁנִּתְקַשּׁוּ
בְּיָמָיו,
וּמֵהֶם
מִי
שֶׁפֵּרַשׁ
מַסֶּכְתּוֹת
וּסְדָרִים.
38 The Geonim in every generation also wrote works to explain the Talmud:
Some of them commented on a few particular laws, some of them commented on
particular chapters that presented difficulties in their time, and some of them
commented on Tractates or
Orders.
לט
וְעוֹד
חִבְּרוּ
הֲלָכוֹת
פְּסוּקוֹת,
בְּעִנְיַן
הָאָסוּר
וְהַמֻּתָּר
וְהַחַיָּב
וְהַפָּטוּר,
בִּדְבָרִים
שֶׁהַשָּׁעָה
צְרִיכָה
לָהֶם,
כְּדֵי
שֶׁיִּהְיוּ
קְרוֹבִין
לְמַדַּע
מִי
שְׁאֵינוּ
יָכוֹל
לֵירַד
לְעָמְקוֹ
שֶׁלַּתַּלְמוּד.
וְזוֹ
הִיא
מְלֶאכֶת
ה'
שֶׁעָשׂוּ
בָּהּ
כָּל
גְּאוֹנֵי
יִשְׂרָאֵל,
מִיּוֹם
שֶׁחֻבַּר
הַתַּלְמוּד
וְעַד
זְמָן
זֶה,
שְׁהוּא
שָׁנָה
שְׁמִינִית
אַחַר
מֵאָה
וְאֶלֶף
לְחָרְבָּן.
39 They also wrote collections of settled laws as to what is forbidden and
permitted, liable and exempt, according to the needs of the time, so that they
could be easily learned by one who is not able to fathom the depths of the
Talmud. That is the work of the LORD that all the Geonim of Israel did, from
the time the Talmud was written to the present day, which is 1108 years from the
Destruction of the Temple [which is 4937 years from Creation, or 1177
C.E.].
מ
וּבַזְּמָן
הַזֶּה
תָּכְפוּ
צָרוֹת
יְתֵרוֹת,
וְדָחֲקָה
שָׁעָה
אֶת
הַכֹּל,
וְאָבְדָה
חָכְמַת
חֲכָמֵינוּ,
וּבִינַת
נְבוֹנֵינוּ
נִסְתַּתְּרָה;
לְפִיכָּךְ
אוֹתָן
הַפֵּרוּשִׁין
וְהַתְּשׁוּבוֹת
וְהַהֲלָכוֹת
שֶׁחִבְּרוּ
הַגְּאוֹנִים,
וְרָאוּ
שְׁהֶם
דְּבָרִים
מְבֹאָרִים,
נִתְקַשּׁוּ
בְּיָמֵינוּ,
וְאֵין
מֵבִין
עִנְיְנֵיהֶם
כָּרָאוּי
אֵלָא
מְעַט
בְּמִסְפָּר.
וְאֵין
צָרִיךְ
לוֹמַר,
הַתַּלְמוּד
עַצְמוֹ:
הַבַּבְלִי,
וְהַיְּרוּשְׁלְמִי,
וְסִפְרָא,
וְסִפְרֵי,
וְהַתּוֹסֶפְתּוֹת--שְׁהֶן
צְרִיכִין
דַּעַת
רְחָבָה
וְנֶפֶשׁ
חֲכָמָה
וּזְמָן
אָרוּךְ,
וְאַחַר
כָּךְ
יִוָּדַע
מֵהֶן
הַדֶּרֶךְ
הַנְּכוֹחָה
בַּדְּבָרִים
הָאֲסוּרִין
וְהַמֻּתָּרִין
וּשְׁאָר
דִּינֵי
תּוֹרָה
הֵיאַךְ
הִיא. 40
In our times, severe troubles come one after another, and all are in distress;
the wisdom of our Torah scholars has disappeared, and the understanding of our
discerning men is hidden. Thus, the commentaries, the responses to questions,
and the settled laws that the Geonim wrote, which had once seemed clear, have in
our times become hard to understand, so that only a few properly understand
them. And one hardly needs to mention the Talmud itself--the Babylonian Talmud,
the Jerusalem Talmud, the Sifra, the Sifre, and the Toseftot--which all require
a broad mind, a wise soul, and considerable study, before one can correctly know
from them what is forbidden or permitted and the other rules of the
Torah.
מא
וּמִפְּנֵי
זֶה
נָעַרְתִּי
חָצְנִי,
אֲנִי
מֹשֶׁה
בֵּירָב
מַיְמוֹן
הַסְּפָרַדִּי,
וְנִשְׁעַנְתִּי
עַל
הַצּוּר
בָּרוּךְ
הוּא,
וּבִינוֹתִי
בְּכָל
אֵלּוּ
הַסְּפָרִים;
וְרָאִיתִי
לְחַבַּר
דְּבָרִים
הַמִּתְבָּרְרִים
מִכָּל
אֵלּוּ
הַחִבּוּרִין,
בְּעִנְיַן
הָאָסוּר
וְהַמֻּתָּר
וְהַטָּמֵא
וְהַטָּהוֹר
עִם
שְׁאָר
דִּינֵי
תּוֹרָה:
כֻּלָּן
בְּלָשׁוֹן
בְּרוּרָה
וְדֶרֶךְ
קְצָרָה,
עַד
שֶׁתְּהֶא
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
כֻּלָּהּ
סְדוּרָה
בְּפִי
הַכֹּל--בְּלֹא
קֻשְׁיָה
וְלֹא
פֵרוּק,
וְלֹא
זֶה
אוֹמֵר
בְּכֹה
וְזֶה
אוֹמֵר
בְּכֹה,
אֵלָא
דְּבָרִים
בְּרוּרִים
קְרוֹבִים
נְכוֹנִים,
עַל
פִּי
הַמִּשְׁפָּט
אֲשֶׁר
יִתְבָּאֵר
מִכָּל
אֵלּוּ
הַחִבּוּרִין
וְהַפֵּרוּשִׁין
הַנִּמְצָאִים
מִיְּמוֹת
רַבֵּנוּ
הַקָּדוֹשׁ
וְעַד
עַכְשָׁו.
41 For this reason, I, Moshe son of the Rav Maimon the Sephardi, found that
the current situation is unbearable; and so, relying on the help of the Rock
blessed be He, I intently studied all these books, for I saw fit to write what
can be determined from all of these works in regard to what is forbidden and
permitted, and unclean and clean, and the other rules of the Torah: Everything
in clear language and terse style, so that the whole Oral Law would become
thoroughly known to all, without bringing problems and solutions or differences
of view, but rather clear, convincing, and correct statements in accordance with
the legal rules drawn from all of these works and commentaries that have
appeared from the time of Our Holy Teacher to the
present.
מב
עַד
שֶׁיִּהְיוּ
כָּל
הַדִּינִין
גְּלוּיִין
לַקָּטָן
וְלַגָּדוֹל
בְּדִין
כָּל
מִצְוָה
וּמִצְוָה,
וּבְדִין
כָּל
הַדְּבָרִים
שֶׁתִּקְּנוּ
חֲכָמִים
וּנְבִיאִים:
כְּלָלוֹ
שֶׁלַּדָּבָר,
כְּדֵי
שֶׁלֹּא
יְהֶא
אָדָם
צָרִיךְ
לְחִבּוּר
אַחֵר
בָּעוֹלָם
בְּדִין
מִדִּינֵי
יִשְׂרָאֵל;
אֵלָא
יִהְיֶה
חִבּוּר
זֶה
מְקַבֵּץ
לְתוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
כֻּלָּהּ,
עִם
הַתַּקָּנוֹת
וְהַמִּנְהָגוֹת
וְהַגְּזֵרוֹת
שֶׁנַּעֲשׂוּ
מִיְּמוֹת
מֹשֶׁה
רַבֵּנוּ
וְעַד
חִבּוּר
הַתַּלְמוּד,
וּכְמוֹ
שֶׁפֵּרְשׁוּ
לָנוּ
הַגְּאוֹנִים
בְּכָל
חִבּוּרֵיהֶן,
שֶׁחִבְּרוּ
אַחַר
הַתַּלְמוּד.
לְפִיכָּךְ
קָרָאתִי
שֵׁם
חִבּוּר
זֶה
מִשְׁנֵה
תּוֹרָה--לְפִי
שֶׁאָדָם
קוֹרֶא
תּוֹרָה
שֶׁבִּכְתָב
תְּחִלָּה,
וְאַחַר
כָּךְ
קוֹרֶא
בְּזֶה,
וְיוֹדֵעַ
מִמֶּנּוּ
תּוֹרָה
שֶׁבְּעַל
פֶּה
כֻּלָּהּ,
וְאֵינוּ
צָרִיךְ
לִקְרוֹת
סֵפֶר
אַחֵר
בֵּינֵיהֶם.
42 This is so that all the rules should be accessible to the small and to the
great in the rules of each and every commandment and in the rules of the
legislations of the Torah scholars and prophets: in short, so that a person
should need no other work in the World in the rules of any of the laws of
Israel; but that this work might collect the entire Oral Law, including the
positive legislations, the customs, and the negative legislations enacted from
the time of Moshe Our Teacher until the writing of the Talmud, as the Geonim
interpreted it for us in all of the works of commentary they wrote after the
Talmud. Thus, I have called this work the [Complete] Restatement of the [Oral]
Law (Mishneh Torah), for a person reads the Written Law first and then reads
this work, and knows from it the entire Oral Law, without needing to read any
other book between
them.
מג
וְרָאִיתִי
לְחַלַּק
חִבּוּר
זֶה
הֲלָכוֹת
הֲלָכוֹת
בְּכָל
עִנְיָן
וְעִנְיָן,
וַאֲחַלַּק
הַהֲלָכוֹת
לִפְרָקִים
שֶׁבְּאוֹתוֹ
עִנְיָן;
וְכָל
פֵּרֶק
וּפֵרֶק
אֲחַלַּק
אוֹתוֹ
לַהֲלָכוֹת
קְטַנּוֹת,
כְּדֵי
שֶׁיִּהְיוּ
סְדוּרִין
עַל
פֶּה. 43
I have seen fit to divide this work into groups of laws according to topics, and
I divide the groups into chapters dealing with one topic; and I divide each
chapter into paragraphs, so that they may be learned by
heart.
מד
אֵלּוּ
הַהֲלָכוֹת
שֶׁבְּכָל
עִנְיָן
וְעִנְיָן--יֵשׁ
מֵהֶן
הֲלָכוֹת
שְׁהֶן
מִשְׁפְּטֵי
מִצְוָה
אַחַת
בִּלְבָד,
וְהִיא
הַמִּצְוָה
שֶׁיֵּשׁ
בָּהּ
דִּבְרֵי
קַבָּלָה
הַרְבֵּה
וְהִיא
עִנְיָן
בִּפְנֵי
עַצְמוֹ;
וְיֵשׁ
מֵהֶן
הֲלָכוֹת
שְׁהֶן
כּוֹלְלִין
מִשְׁפְּטֵי
מִצְווֹת
הַרְבֵּה,
אִם
יִהְיוּ
אוֹתָן
הַמִּצְווֹת
כֻּלָּן
בְּעִנְיָן
אֶחָד:
מִפְּנֵי
שֶׁחִלּוּק
חִבּוּר
זֶה
הוּא
לְפִי
הָעִנְיָנִים
לֹא
לְפִי
מִנְיַן
הַמִּצְווֹת,
כְּמוֹ
שֶׁיִּתְבָּאֵר
לַקּוֹרֶא
בּוֹ. 44
Among the groups in the various topics, some groups include the detailed laws
relating to a single Biblical commandment, when the commandment comes with many
oral traditions that make up a single topic; and other groups include the
detailed laws of many Biblical commandments, when all the commandments are on
one topic: For the organization of this work is according to topics, and is not
according to the counting of commandments, as will be clear to one who reads
it.
מה
וּמִנְיַן
מִצְווֹת
שֶׁלַּתּוֹרָה
הַנּוֹהֲגוֹת
לְדוֹרוֹת,
שֵׁשׁ
מֵאוֹת
וּשְׁלוֹשׁ
עֶשְׂרֵה
מִצְווֹת:
מֵהֶן
מִצְווֹת
עֲשֵׂה
מָאתַיִם
שְׁמוֹנֶה
וְאַרְבָּעִים,
סִימָן
לָהֶן
מִנְיַן
אֵבָרָיו
שֶׁלָּאָדָם;
וּמֵהֶן
מִצְווֹת
לֹא
תַעֲשֶׂה
שְׁלוֹשׁ
מֵאוֹת
חָמֵשׁ
וְשִׁשִּׁים,
סִימָן
לָהֶן
מִנְיַן
יְמוֹת
הַחַמָּה.
45 The total number of Torah commandments that are obligatory for all
generations is 613: 248 of them are positive commandments, whose mnemonic is
the number of parts in the human body; 365 of them are negative commandments,
whose mnemonic is the number of days in the solar year.
3.5 Shulchan
Aruch*
The Thirteen Attributes can be prayed with a minyan, but only recited
according to Torah notes without a minyan. Such details are collected and
consolidated from all the oral teachings in the Torah.
3.5.1 Volume 1
The blessing Mashiv haruach vmored hageshem is announced before it is
read.
3.5.2 Volume 3
The commandment to make the Shabbat Holy (kiddush) means to separate from
the rest of the week. Hazal instituted the kiddush prayer over wine as a
metaphor for this separation at the beginning of Shabbat and at the end with
Havdalah. Nevertheless Kiddush should be recited over bread if not wine and
should be recited in any case over a food next in line in substance from bread
if there is no bread.
3.6 Mishnah
Berurah*
The Mishnah Berurah is a commentary on the Shulchan Aruch Orach Chayim.
A Jew must dress dignified in accordance with the culture he lives
amongst. Hence a Jew should always wear shoes except in a place where the norm
is not to wear shoes.
3.7 Halacha
“Judaism is ritual,” a mohel once taught me. The manner that
we live guides our identity. That as individuals some can adopt more strict
customs like a Nazarite does not allow adding to the Jewish law ad infinitum,
nor does it mean that one person is ‘better’ or more
‘righteous’ in the eyes of G-d by their appearance.
‘When the rabbis were in doubt about the legality of
certain rituals and practices, they would say:
“Go and see how the
people conduct themselves.” (Eruvim 14b)
The conduct of the people in
a normal traditional environment
served as a guide for establishing and
codifying certain laws and rituals;
indeed “a custom may nullify a
law.” (J. Baba Metzia
7a)’
[630]
With the majority (80%) of Jews being conservative, reform, and
traditional, the Halakha must consider how the majority of people conduct
themselves. Halakha also must be more lenient the further out in the
wilderness one lives as in the case of Naomi whose sons married Moabites.
Similarly, when the elders met Moshe’s father-in-law in the wilderness
they took part in a cooked meal with him, even though he was a Midianite priest.
Hence, the kashrut laws attempting to limit those living in the wilderness from
eating cooked food with non-Jews is not valid.
Examples of oral laws
waiting for adjustment include:
- Conversion should be lenient accepting those committed to Judaism and their
children. The Torah has many examples of Jewish men who married non-Jewish
women whose children were Israelites including those of Joseph, Moses, and
David. There is no evidence in the Torah to say their wives would have met
conversion standards according to the Halakha today. Hence their children are
Jews after the fact, a posterior. Furthermore, Isaiah 56 mentions children
born to foreigners who keep the Sabbath and minister to Him have a place in the
House of G-d.
- Miriam led the women singing with tambourines. Hence
we know that women can certainly sing their prayers even if men hear their
voices while worshipping.
- Menorah sculptures are found in front of the Israeli Knesset building as
well as thousands of other Jewish institutions. Some forbid the making of
menorahs based on a prohibition of making any furniture that is found in the
Mishkan. This prohibition does not meet the test of the majority in orthodox,
conservative, and reform synagogues as well as Jewish community centers (JCCs)
etc.
- The founders of Israel, the Bilu movement, established kibbutzim, and men
and women danced at the end of their long days of work. Moreover men and women
dance together at the vast majority of Jewish weddings worldwide. Hence, we know
that Jewish men and women can dance together in public. Joseph Trumpeldor
established He-Halutz, the pioneering organization that prepared youth for
settlement in Israel. A monument to his service is found at Tel Hai in Israel.
As he lay on his deathbed, he said, “Never mind, it is good to die for
one’s country.” The religious who were already in Israel who
mocked the settler movement as “secular” failed to recognize their
authenticity. As Theodore Herzl proclaimed, “Im tirtzu, en zo
aggadah” – ‘if you will it, it is not just a dream’,
better, “With your Will, this is not just a story.” So with Jews
from all backgrounds, hilonim – secular, traditional, datim –
religious, even Judeo-Christian volunteers contributed to building up the modern
state and land of Israel.
- Since we know that music was played in the temple, we know that there is a
manner in which it is allowed though not required in synagogues, perhaps to aid
in meditation or to increase ruach – spirit in song.
- The mehitzah or separation barrier between men and women forfeited its role
when inhibiting single Jews from meeting in communities where they were not
introduced. Months could be lost waiting to meet somebody even if she was not a
match. The intermarriage problem today grows because of this custom and other
fences within a community. The source text from Zechariah 12:12-14 refers to
the custom of mourning where men and women comfort each other better separately,
see below.
- Shabbat participation with virtual synagogue services is becoming a reality.
Is turning on the service electronically producing anything against the law of
malachah – making/working? Current law allows adjustments of thermostats
while they are connecting a switch and turning them off while they are
disconnected. Diversity in worship provides survival strength to a religion.
Folk music based services with tunes from Shlomo Carlebach Z”l to Debbie
Friedman Z”l are sweeping synagogues.
- Politicizing rabbis in the “Who is Jew” debate for controlling
conversion, have forfeited their significance in the process. Jewish weddings
are allowed between those in the community without rabbis or their conversions.
Elders who are interested in the individuals have replaced
them.[631]
Educated laypersons that earn their own salary are often less biased then paid
clergy. Rabbis who ignore other communities in politicizing their own leaders
as potential messiahs forfeit their position. Those who push holidays in honor
of their own ancestors are as divisive as those who change prayer customs such
as sitting during the Shema or standing during Alenu. Neither inherits the
smicha of Moshe to Joshua, both of whom were powerful leaders. Those who
achieve significant learning, have a working integrity, and are concerned with
the needs of the community receive the transmission of Moshe to Joshua.
- An attitude of levity, which has been discouraged in Judaism, is now shown
to be beneficial to ones health while seriousness can lead to sickness. Hence
the advice in Ecclesiastes, Proverbs, and Perkei Avos must be reinterpreted to
allow and encourage laughter whose health benefits can save a life.
- Gemara Shabbas discusses to know what to respond to a fool, which is not to
respond lest an accusation laid is the fault of oneself. That we are all fools
belies the arrogance of this Gemara. Know that one who cuts off another is cut
off oneself. In this vein lies the belittlement of the Am Haaretz – the
person of the land. The shunning of the commoner has become the shunning of the
self-righteous. Who knows how to poskin the law when the righteous are phony
and the simple are true?
- In the exile (galut) where Christmas lights dominate the landscape, I
interpret (poskin) that it is permitted to light and electric menorah’s
Shamash with a white bulb from the beginning of Kislev. This custom may be of
some comfort to converts who grew up in Christian homes with a Jewish spirit.
The Shamash symbolizes G-d watching over us until the time of Chanukah where he
assumes supervision of the other candles.
3.8 Rules
of Interpretation
Seven rules preceded Rabbi Ishmael known for use by Rabbi Hillel, but
preceded him as
well.
[632]
Text
3-40: Rabbi Hillel's Seven Rules
1. Kal Va-Chomer:
Argument that reasons: If a rule or fact applies in a situation where there is
relatively little reason for it to apply, certainly it applies in a situation
where there is more reason for it to apply. For example, in the verse: Moses
says, “If Israel, for whom my message is beneficial, will not listen to
me, certainly Pharaoh, for whom the message is detrimental, will not
listen” (Mizrachi; Sifsei Chachamim).
2. Gezerah shawah:
Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms or homonyms are
subject, however much they differ in other respects, to identical definitions
and applications.
3. Binyan ab mi-katub ehad: Application of a provision found in one passage only
to passages which are related to the first in content but do not contain the
provision in question.
4. Binyan ab mi-shene ketubim: The same as the preceding except that the
provision is generalized from two Biblical passages.
5. Kelal u-Perat and Perat u-kelal: Definition of the general by the particular,
and of the particular, and of the particular by the general.
6. Ka-yoze bo mi-makon aher: Similarity in context to another scriptural
passage.
7. Dabar ha-lamed me-‘inyano: Interpretation deduced from the
context.
Rabbi Ishmael listed thirteen principles by which
the written Torah is expounded. These are principles of logic for forming Oral
Laws from the Written
Law:
[633],[634]
Text
3-41: Rabbi Ishmael’s Thirteen Rules for Torah
Exposition
- Kal Vhomer –
קל
וחומר
If a rule applies in a lighter case, in a more serious case the rule applies.
For example, if an act is forbidden on an ordinary festival than it is also
forbidden on Yom Kippur. The reverse applies if an act is permitted on Yom
Kippur than it is permitted on an ordinary festival.
- Gzera Shav –
גזרה
שוה If there is
similarity of words or phrases in two passages, than what is expressed in one
applies in the other. This is the logical inference. For example Ex 21:2 says
“Hebrew slave” and from Deut. 14:12 where it says, “If your
Hebrew brother is sold to you”, we infer that “Hebrew slave”
means a slave who is a Hebrew as opposed to a Hebrew who owns a slave.
- Binyan Av –
בנין
אב A principle in a
biblical law is applicable to all related laws.
- Klal vPrat –
כלל
ופרט A
general proposition followed by a specifying particular. The particular is the
rule.
- Prat vKlal –
ומפרט
וכלל A
particular term followed by a general proposition. This is general rule
derived from a specific rule.
- Klal vPrat vKlal ee atah dan eleh cayn haPrat –
כלל
ופרט
וכלל
אי
אתה
דן
אלא
כעין
הפרט A
general law limited by a specific application, and then treated again in general
terms, must be interpreted according to the tenor of the specific limitation.
If there is a specific application of the law in Torah and only one than the
general is limited to the specific.
- The general which requires elucidation by the particular, and the particular
which requires elucidation by the general.
- The particular implied in the general and excepted from it for pedagogic
purposes elucidates the general as well as the particular.
- The particular implied in the general and excepted from it on account of the
special regulation which corresponds in concept to the general, is thus isolated
to decrease rather than to increase the rigidity of its application.
- The particular implied in the general and excepted from it on account of
some other special regulation which does not correspond in concept to the
general, is thus isolated either to decrease or to increase the rigidity of its
application.
- The particular implied in the general and excepted from it on account of a
new and reversed decision can be referred to the general only in case the
passage under consideration makes an explicit reference to it.
- Deduction from the context.
- When two Biblical passages contradict each other the contradiction in
question must be solved by reference to a third
passage.
Wherever G-d gives us a prohibition, there is
something permissible, which is similar enough to satisfy any inclination we may
have. There are always permissible foods that have similar flavors to
non-kosher foods.
[635]Here
are the last words of Rabbi Yochanan Ben Zakkai while he was with his
disciples:
[636]
Text
3-42: Last Words of Rabbi Yochanan Ben Zakkai
They said to him: Master, bless us. He said to them:
“May it be [God's] will that the fear of heaven shall be upon you
like the fear of flesh and blood.”
His disciples said to him: “Is that all?” He said to them:
“If only [you can attain this]!
You can see [how important this is], for when a man wants to commit a
transgression,
he says, I hope no man will see me.” At the moment of his departure
he said to them:
“Remove the vessels so that they shall not become unclean,
and prepare a throne for Hezekiah the king of Judah who is
coming.”
Last words are spoken with truth. To heed them is
everything.
There are also the 32 Ben Gallil
Laws.
[637]
Text
3-43: 32 Ben Gallil Laws
1. Ribbuy (extension): The particles “et”, “gam”, and
“af”, which are superfluous indicate that something which is not
explicitly stated must be regarded as included in the passage uinder
consideration, or that some teaching is implied thereby.
2. Mi’ut (limitation): The particles “ak”, “rak”,
and “min”, indicate that something implied by the concept under
consideration must be excluded in a specific case.
3. Ribbuy ahar ribbuy (extension after extension): When one extension follows
another it indicates that more must be regarded as implied.
4. Mi’ut ahar mi’ut (limitation after limitation): A double
limitation indicates that more is to be omitted.
5. Kal va-chomer meforash: “Argumentum a minori ad majus”, or vice
versa, and expressly so characterized in the text.
6. Kal va-chomer satum: “Argumentum a minori ad majus” or vice
versa, but only implied, not explicitly declared to be one in the text. This and
the preceeding rule are contained in the Rules of Hillel number 1.
7. Gezerah shawah: Argument from analogy. Biblical passages containing synonyms
or homonyms are subject, however much they differ in other respects, to
identical definitions and applications.
8. Binyan ab mi-katub ehad: Application of a provision found in one passage only
to passages which are related to the first in content but do not contain the
provision in question.
9. Derek Kezarah: Abbreviation is sometimes used in the text when the subject of
discussion is self-explanatory.
10. Dabar shehu shanuy (repeated expression): Repitition implies a special
meaning.
11. Siddur she-nehlak: Where in the text a clause or sentence not logically
divisible is divided by the punctuation, the proper order and the division of
the verses must be restored according to the logical connection.
12. Anything introduced as a comparison to illustrate and explain something else
itself receives in this way a better explanation and elucidation.
13. When the general is followed by the particular, the latter is specific to
the former and merely defines it more exactly. (compare with Hillel #5)
14. Something important is compared with something unimportant to elucidate it
and render it more readily intelligible.
15. When two Biblical passages contradict each other the contradiction in
question must be solved by reference to a third passage.
16. Dabar meyuhad bi-mekomo: An expression which occurs in only one passage can
be explained only by the context. This must have been the original meaning of
the rule, although another explanation is given in the examples cited in the
baraita.
17. A point which is not clearly explained in the main passage may be better
elucidated in another passage.
18. A statement with regard to a part may imply the whole.
19. A statement concerning one thing may hold good with regard to another as
well.
20. A stetment concerning one thing may apply only to something else.
21. If one object is compared to two other objects the best part of both the
latter forms the tertium quid of comparison.
22. A passage may be supplemented and explained by a parallel passage.
23. A passage serves to elucidate and supplement its parallel passage.
24. When the specific implied in the general is especially excepted from the
general, it serves to emphasize some property characterizing the specific.
25. The specific implied in the general is frequently excepted from the general
to elucidate some other specific property, and to develop some special teaching
concerning it.
26. Mashal (parable).
27. Mi-ma’al: Interpretation through the preceding.
28. Mi-neged: Interpretation through the opposite.
29. Gematria: Interpretation according to the numerical value of the
letters.
30. Notarikon: Interpretation by dividing a word into two or more parts.
31. Postposition of the precedent. Many phraes which follow must be regarded as
properly preceding, and must be interpreted accordingly in exegesis.
32. May portions of the Bible refer to an earlier period than to the sections
which precede them, and vice versa.
These
thirty-two rules are united in the so-called Baraita of R. Eliezer b. Jose
HaGelili. In the introduction to the Midrash ha-Gadole, where this baraita is
given, it contains thirty-three rules. Rule 29 being divided into three, and
rule 27 being omitted.
There are also the 42 laws of the Zohar.
The
assumption that men and women cannot pray without a mehitzah is based on the
inference that praying is the same as mourning. This seems a flawed assumption.
Moreover if men and women could not pray together, than it should have stated
the more general principle someplace else in the Tanach.
Text
3-44: Zechariah 12:8-14
8. On that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he
who is feeble among them shall be as David on that day; and the house of David
shall be like a divine being, like the angel of the Lord before them.
9. And it shall come to pass on that day, that I will seek to destroy all
the nations that come against Jerusalem.
10. And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of
Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look towards
me, regarding those whom the nations have pierced; and they shall mourn for him,
as one mourns for an only son, and shall be in bitterness over him, as one who
is in bitterness for his firstborn.
11. On that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the
mourning of Hadad-Rimmon in the valley of Megiddo.
12. And the land shall mourn, every family by itself;
the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the
family of the house of Nathan by itself, and their wives by
themselves;
13. The family of the house of Levi by itself, and their
wives by themselves; the family of Shimei by itself, and their wives by
themselves;
14. All the families that remain, every family by
itself, and their wives by themselves.Clearly these customs exist
for mourning. Nevertheless, they cannot be afforded in general as the
importance of the future of the Jewish people that is Jewish singles finding
each other and matching up is so important today that any barrier is forfeited.
The majority of Jews who founded Israel and their supporters throughout the
world represent the baseline of Jewish observance. Fences cannot be added that
the majority of Jews do not keep. Fences that are no longer held by the
majority of Jews have already fallen and should be removed for the continuance
of the people as opposed to their alienation. This doesn’t eliminate the
separate sections in the Temple or wherever there is a crush of people where
modesty would dictate
so.
אֵת
כָּל-הַדָּבָר,
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מְצַוֶּה
אֶתְכֶם--אֹתוֹ
תִשְׁמְרוּ,
לַעֲשׂוֹת:
לֹא-תֹסֵף
עָלָיו, וְלֹא
תִגְרַע
מִמֶּנּוּ. {פ}
Deut. 13:1 All this word which I command you, that shall ye observe to
do; thou shalt not add to it, nor diminish from it.
The adding of rules
and fences ad infinitum is prohibited. We should not create myths stating that
there were yeshivas and rabbis in the biblical period when Jacob studied, other
then the custom of studying with ones elders. We do not falsely state that
Moses’ father-in-law Jethro was Jewish to legitimize the elders of Israel
taking part in his sacrificial meal. Hence, we know that righteous Jews ate
cooked foods with non-Jews. We do not falsely claim that Ruth was
‘halakhically’ converted; instead we should use her life as an
example of authentic conversion where only one woman served as witness, Naomi,
no mikvah, no bet din, and a limited Jewish education. From here we learn that a
woman is valid as a kosher witness and that Jewish education can come after
conversion. Halakha is about being biblically
authentic.
Rav Kook taught that outside of Israel,
keeping the mitzvot is merely practice while their intention is within the Land
of Israel. Clarifying this is to realize that the commandments were developed
for the land of Israel and outside they differ. Examples include the additional
days of Passover, Sukkot, and Shavuot. Burial laws such as internment in
drilled vaults vs. in the earth directly have fewer consequences since the
misery of rainy climates on the decomposing body defeats the blessing of the dry
earthly burial in Israel.
[567] Recently in Israel
there has been an allowance for artificial insemination of aging Jewish women
provided the semen is from a Jewish
donor.
[568] This is the case
in the state of Utah where for many generations the LDS religious has included
Jewish women and their children from Mormon
men.
[569] See
Text 2-218: Jeremiah 8:8
p.199
[570] Judaism is a
communal and family oriented religion. A single Jewish person who is alone
should follow this axiom always since s/he does not have the support of a group
for encouragement.
[571]
Midrash Rabbah Genesis, Ch. 33. Noach
.
[572] See
2.3.12
Parsha KdoshimKdoshim covers the laws
that separate Israel from other nations, those laws that make a holy people.
Leviticus 19:9-18 covers laws of civil contact. Leviticus 19:19 is explicit to
the species of cattle. Leviticus 19:34 accepts those live amongst you
implicitly as converts. Leviticus 20:10-21 covers the laws of morality in
relationships.Text 2-94: Leviticus 191. And the Lord spoke to Moses,
saying,2. Speak to all the congregation of the people of Israel, and say to
them, You shall be holy; for I the Lord your God am holy.3. You shall revere
every man his mother, and his father, and keep my sabbaths; I am the Lord your
God.4. Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods; I am the Lord
your God.5. And if you offer a sacrifice of peace offerings to the Lord, you
shall offer it of your own will.6. It shall be eaten the same day you offer it,
and on the next day; and if anything remains until the third day, it shall be
burned in the fire.7. And if it is eaten at all on the third day, it is
abominable; it shall not be accepted.8. Therefore every one who eats it shall
bear his iniquity, because he has profaned the consecrated thing of the Lord;
and that soul shall be cut off from among his people.9. And when you reap the
harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor
shall you gather the gleanings of your harvest.10. And you shall not glean your
vineyard, nor shall you gather every grape of your vineyard; you shall leave
them for the poor and stranger; I am the Lord your God.11. You shall not steal,
nor deal falsely, nor lie one to another.12. And you shall not swear by my name
falsely, nor shall you profane the name of your God; I am the Lord.13. You shall
not defraud your neighbor, nor rob him; the wages of he who is hired shall not
remain with you all night until the morning.14. You shall not curse the deaf,
nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God; I am the
Lord.15. You shall do no unrighteousness in judgment; you shall not respect the
person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness
shall you judge your neighbor.16. You shall not go up and down as a slanderer
among your people; nor shall you stand against the blood of your neighbor; I am
the Lord.17. You shall not hate your brother in your heart; you shall reason
with your neighbor, and not allow sin on his account.18. You shall not avenge,
nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your
neighbor as yourself; I am the Lord.19. You shall keep my statutes. You shall
not let your cattle breed with a different kind; you shall not sow your field
with mixed seed; nor shall a garment mixed of linen and woolen come upon you.20.
And whoever lies carnally with a woman, who is a slave betrothed to a man, and
not wholly redeemed, nor freedom given her; inquiry shall be made; they shall
not be put to death, because she was not free.21. And he shall bring his guilt
offering to the Lord, to the door of the Tent of Meeting, a ram for a guilt
offering.22. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the
guilt offering before the Lord for his sin which he has done; and the sin which
he has done shall be forgiven him.23. And when you shall come into the land, and
shall have planted all kinds of trees for food, then you shall count its fruit
as uncircumcised; three years shall it be uncircumcised to you; it shall not be
eaten.24. But in the fourth year all its fruit shall be holy for praise giving
to the Lord.25. And in the fifth year shall you eat of its fruit, that it may
yield to you its produce; I am the Lord your God.26. You shall not eat any thing
with the blood; nor shall you use enchantment, nor observe times.27. You shall
not round the corners of your heads, nor shall you mar the corners of your
beard.28. You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print
any marks upon you; I am the Lord.29. Do not prostitute your daughter, to cause
her to be a harlot; lest the land fall to harlotry, and the land become full of
wickedness.30. You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am the
Lord.31. Regard not those who are mediums, nor seek after wizards, to be defiled
by them; I am the Lord your God.32. You shall rise up before the hoary head, and
honor the face of the old man, and fear your God; I am the Lord.33. And if a
stranger sojourns with you in your land, you shall not wrong him.34. But the
stranger who dwells with you shall be to you as one born among you, and you
shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt; I am
the Lord your God.35. You shall do no unrighteousness in judgment, in measures
of length, of weight, or quantity.36. Just balances, just weights, a just ephah,
and a just hin, shall you have; I am the Lord your God, which brought you out of
the land of Egypt.37. Therefore shall you observe all my statutes, and all my
judgments, and do them; I am the Lord.Text 2-95: Leviticus 201. And the
Lord spoke to Moses, saying,2. Again, you shall say to the people of Israel,
Whoever he is of the people of Israel, or of the strangers who sojourn in
Israel, who gives any of his seed to Molech; he shall surely be put to death;
the people of the land shall stone him with stones.3. And I will set my face
against that man, and will cut him off from among his people; because he has
given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy
name.4. And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man,
when he gives of his seed to Molech, and kill him not;5. Then I will set my face
against that man, and against his family, and will cut him off, and all who play
the harlot after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.6.
And the soul who turns after those who are mediums, and after wizards, to play
the harlot after them, I will set my face against that soul, and will cut him
off from among his people.7. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I
am the Lord your God.8. And you shall keep my statutes, and do them; I am the
Lord who sanctifies you.9. For every one who curses his father or his mother
shall be surely put to death; he has cursed his father or his mother; his blood
shall be upon him.10. And the man who commits adultery with another man’s
wife, he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and
the adulteress shall surely be put to death.11. And the man who lies with his
father’s wife has uncovered his father’s nakedness; both of them
shall surely be put to death; their blood shall be upon them.12. And if a man
lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they
have committed unnatural sin; their blood shall be upon them.13. If a man also
lies with men, as he lies with a woman, both of them have committed an
abomination; they shall surely be put to death; their blood shall be upon
them.14. And if a man takes a wife and her mother, it is wickedness; they shall
be burned with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.15.
And if a man lies with a beast, he shall surely be put to death; and you shall
slay the beast.16. And if a woman approaches any beast, and lies down to it, you
shall kill the woman, and the beast; they shall surely be put to death; their
blood shall be upon them.17. And if a man shall take his sister, his
father’s daughter, or his mother’s daughter, and see her nakedness,
and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in
the sight of their people; he has uncovered his sister’s nakedness; he
shall bear his iniquity.18. And if a man shall lie with a woman having her
menstrual sickness, and shall uncover her nakedness; he has made naked her
fountain, and she has uncovered the fountain of her blood; and both of them
shall be cut off from among their people.19. And you shall not uncover the
nakedness of your mother’s sister, nor of your father’s sister; for
he uncovers his near kin; they shall bear their iniquity.20. And if a man shall
lie with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness;
they shall bear their sin; they shall die childless.21. And if a man shall take
his brother’s wife, it is an unclean thing; he has uncovered his
brother’s nakedness; they shall be childless.22. You shall therefore keep
all my statutes, and all my judgments, and do them; that the land, where I bring
you to dwell in it, vomit you not out.23. And you shall not walk in the manners
of the nation, which I cast out before you; for they committed all these things,
and therefore I loathed them.24. But I have said to you, You shall inherit their
land, and I will give it to you to possess it, a land that flows with milk and
honey; I am the Lord your God, which have separated you from other people.25.
You shall therefore differentiate between clean beasts and unclean, and between
unclean birds and clean; and you shall not make your souls abominable by beast,
or by bird, or by any manner of living thing that creeps on the ground, which I
have separated from you as unclean.26. And you shall be holy to me; for I the
Lord am holy, and have separated you from other people, that you should be
mine.27. A man or woman who is a medium, or who is a wizard, shall surely be put
to death; they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.The
punishments are mentioned to show the spiritual consequence of the violation of
the commandment. This is similar to the style of Shaarei Tshuvah. When the
Sanhedrin enforced the Torah by witch hunting and execution during the Roman
occupation further calamity befell the Jewish people. Hence, only the civil
laws of public conduct are enforced while the others are between man and
G-d.Numbers – In the Wilderness – Bamidbar
p.115
[573] Advice - Likutey
Etzot, Rabbi Nachman of Breslov, trans. Avraham Greenbaum,
p.216
[574] Soncino Midrash
Rabbah Deuteronomy, p.179,
1983
[575] Move outside the
circle; similar to a summoning circle of protection.
[576] ‘Sammael -
סמאל’—this
name should not be pronounced to not invoke his wrath, has vshalom. Lambs, baby
sheep dissolve the
influence.
[577] http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/475984/jewish/A-Joyous-Divorce.htm,
Excerpted from
The Mystery of Marriage by Rabbi Yitzchak Ginsburgh
[578] http://www.shemayisrael.co.il/parsha/feinhandler/archives/bereish2.htm
[579] See
3.8 Rules and
Text 3-41: Rabbi Ishmael’s
Thirteen Rules for Torah
Exposition[580] Rabbi
Nachman’s Wisdom, Aryeh Rosenfeld, Tape 29, minute 14 (T.
29:14)
[581]
L’havdil, this is easy for Christians who devote themselves in faith to
JC.
[582] http://www.mpaths.com/2009/01/faith-in-tzaddikim.html
[583] http://yeshmalasot.com/jsite/component/option,com_frontpage/Itemid,1/limit,12/limitstart,24/
[584] Contrarily the text
denies the statement, “whoever murmurs against Hashem is as if he murmured
against Moshe, kal vhomer”; since this is not from a lesser to a stricter
condition.
[585] R.
Nachman’s Wisdom, R. Aryeh Rosenfeld
commentator
[586] See
11.15 Euphoria and Spiritual Similarity and
11.16 Tzaddik
Emet[587] See Blue
Text
2-91[588] http://www.hakirah.org/Vol%205%20Rabinovitch.pdf
[589] http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=854&letter=M&search=darshan
Jewish Encyclopedia
[590] http://www.pugiofidei.com/
[591] Moses ha-Darshan of
Narbonne (11
th century) as quoted by the Dominican Raymond Martini of
Barcelona in his Pugio Fidei (The Dagger of Faith) quoted in The Judaic
Tradition, Nahum N. Glatzer, pp.
467-468
[592] Rabbi Psachyah
Lichtenstein, Salt Lake City, August 7,
2005
[593] pri
haatz
[594] pri
hagafen
[595] pri
hadamah
[596] hamotzeh lehem
meen haaretz
[597] pri
hadamah
[598] minai
m’zonot
[599] The English
word ‘product’ is from the Hebrew word ‘P’ri’
– fruit.
[600] Berachot
20 quoted in Sefer Hamitzvos Hakotzer,
p.44
[601]
Ibid.
[602] My wife’s
insight
[603] Mishnah Avot,
Pinchas Kehati, Department for Torah Education and Culture in the Diaspora,
Jerusalem, Page 130.
[604]
Yaakov Neuman, Salt Lake City, UT, alternatively “the wicked have ten
chances for
repayment.”
[605]
Bahir
, Kaplan, Part 2:118, p.
169.
[606] see Names of G-d
[TABLES]
[607] Shoresh means
root. The Shin all physically looks like a root extending into
branches.
[608] Hochmah, the
second sefirah
[609]
Righteousness leads to fruitfulness either physically or
spiritually.
[610] Chagigah
12a
[611] Perkei Avos
5:6
[612] http://www.hakirah.org/Volume%205.htm[613]
Perkei Avos 6:6
[614] See
11.15 Euphoria and Spiritual
Similarity[615] http://www.hakirah.org/Volume%205.htm
[616] Vitry commentary on
Perkei Avot 6:6:23
rd
point
[617] http://www.hakirah.org/Volume%205.htm “What is
“Emunat Ḥakhamim?”, Nachum Eliezer Rabinovitch, Fall 2007,
Hakira – The Flatbush Journal on Jewish Law and Thought, ISBN:
0-9765665-4-0
[618] Rabbi Aryeh
Rosenfeld, Sichos HaRan, tape
1
[619] http://books.google.com/books?id=Zdam8_8t5x8C&pg=PA247&lpg=PA247&dq=%22Faith+in+Moses%22&source=bl&ots=s6jcZ-3dgN&sig=vLIVjPYYIRpfoysa0xOZYOlQdCM&hl=en&ei=dPZ5SpTxEcaGtgeD89SWCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=%22Faith%20in%20Moses%22&f=false
7.6 Jewish Faith in Moses, “The New Testament Moses”, John
Lierman—Due to the misappropriation of Christianity, the idea of simply
believing in Moses became detailed as believing in the words of
Moses.
[620] That is to snoop
around for the gossip on people, another hillul
Hashem.
[621] Rabbi Aryeh
Rosenfield audio recording Eyn Yakov Pesachim 2
[622] See
Text 26-30 for yet another
hillul
Hashem[623] Deuteronomy
28:12
[624] Ezekiel
37:13
[625] Ta’anit
2A-2B
[626] From the prayer
Shema Israel.
[627]
Breslov
, Counting the Omer Tape from Los Angeles in
1986.
[628] Adam slept next to
the animals in loneliness. The Hebrew word for intercourse is from bed
משכב or
מטה or better
mashmaesh –
משמש, which
means to handle. He did not have intercourse until he slept with
Eve.
[629] http://www.mechon-mamre.org/p/p0000.htm
[630] Hebrew: The External
Language, William Chomsky, 1957,
p.9
[631] A La Mode a French
film featuring two teenage orphans who are apprenticed as a tailor and butcher
in the Jewish community fund themselves becoming part of the community without
any religious background. The tailor orphan marries in a Jewish wedding without
a rabbi’s approval.
[632]
http://www.betemunah.org/rules.html These are quoted from this
website whose author is quite meticulous in his
understanding.
[633] For
forming realities from truth, World of Prayer, Elie Munk, Vol. 1, pp.
54-56
[634] Encyclopedia of
Jewish Concepts, Philip Birnbaum, pp
331-334.
[635] Rabbi Raphael
Lapin ‘Chulin Gemara Class’, San Jose,
CA.
[636] Berachot
28B
[637] http://www.betemunah.org/rules.html